- 对照翻译:
吕蒙正相公不喜计人过。
宰相吕蒙正不喜欢记着别人的过失。
初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“
他出任参知政事,进入朝堂时,有一位同朝官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“
是小子亦参政耶?”
这小子也能当上副宰相?”
蒙正佯为不闻而过之。
吕蒙正装作没有听见走过去了。
其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。
吕蒙正同在朝廷做官的臣子听见这件事非常愤怒,下令寻问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止了(同事的行为),不让(那位同事)查问。
罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。
下朝以后,他的同事们仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。
蒙正曰:“
吕蒙正则说:“
若一知其姓名,则终身不能忘,固不如毋知也,不问之,何损?”
一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。
时人服其量。
不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”