中国古文之家 访问手机版

《唐河店妪传》的原文打印版、对照翻译及详解(王禹偁)

《唐河店妪传》由王禹偁创作

原文:

唐河店妪传

北宋-王禹偁

  唐河店南距常山郡七里,因河为名。平时虏至店饮食游息,不以为怪。兵兴以来,始防捍之,然亦未甚惧。
  端拱中,有妪独止店上。会一虏至,系马于门,持弓矢坐定,呵妪汲水。妪持绠缶趋井,悬而复止,因胡语呼虏为王,且告虏曰:“绠短,不能及也。妪老力惫,王可自取之。”虏因系绠弓杪,俯而汲焉。妪自后推虏堕井,跨马诣郡。马之介甲具焉,鞍之后复悬一彘首。常山民吏观而壮之。噫!国之备塞,多用边兵,盖有以也;以其习战斗而不畏懦矣。一妪尚尔,其人可知也。
  近世边郡骑兵之勇者,在上谷曰“静塞”,在雄州曰“骁捷”,在常山曰“厅子”。是皆习干戈战斗而不畏懦者也。闻虏之至,或父母辔马,妻子取弓矢,至有不俟甲胃而进者。顷年胡马南下,不过上谷者久之,以“静塞”骑兵之勇也。会边将取“静塞”马分录帐下以自卫,故上谷不守。
  今“骁捷”“厅子”之号尚存而兵不甚众,虽加召募,边人不应,何也?盖选归上都,离失乡土故也;又月给微薄,或不能充;所赐介胄鞍马,皆脆弱赢瘠,不足御胡;其坚利壮健者,悉为上军所取;及其赴敌,则此辈身先,宜其不乐为也。
  诚能定其军,使有乡土之恋;厚其给,使得衣食之足;复赐以坚甲健马,则何敌不破!如是得边兵一万,可敌客军五万矣。谋人之国者,不于此而留心,吾未见其忠也。
  故因一妪之勇,总录边事,贻于有位者云。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      唐河店南距常山郡七里,因河为名。
      唐河店离南边的常山郡有七里远,以河的名为店名。
    平时虏至店饮食游息,不以为怪。
    平时辽国的兵士到店里吃饭休息,没人感到奇怪。
    兵兴以来,始防捍之,然亦未甚惧。
    自从战争爆发以来,边防才变得严紧,但是也并不害怕辽兵。
      端拱中,有妪独止店上。
      端拱年间,有个老妇人只身留在店里。
    会一虏至,系马于门,持弓矢坐定,呵妪汲水。
    正碰上有一个辽兵来了,他把马系在门前,拿着弓箭坐下,大声叫喊老妇人给他打水。
    妪持绠缶趋井,悬而复止,因胡语呼虏为王,且告虏曰:“
    老妇人拿着井绳和瓦罐去井边,刚把井绳放下去又停住了,因为辽话称虏为“王”,她就对辽兵说:“
    绠短,不能及也。
    井绳短,打不到水。
    妪老力惫,王可自取之。”
    我年纪大力气不够,请王自己打水吧。”
    虏因系绠弓杪,俯而汲焉。
    辽兵就把井绳系在弓的一头,俯下身子向井里打水。
    妪自后推虏堕井,跨马诣郡。
    老妇人于是从背后把辽兵推落井中,骑上辽兵的马跑到郡城报告官府。
    马之介甲具焉,鞍之后复悬一彘首。
    马的身上铠甲齐备,马鞍后面还悬挂着一个猪头。
    常山民吏观而壮之。
    常山郡的吏民看到了都认为她勇敢。
    噫!
    唉!
    国之备塞,多用边兵,盖有以也;
    国家防守边塞要地,大量使用边地的士兵,这是有原因的。
    以其习战斗而不畏懦矣。
    因为他们习惯作战而且不惧怕不懦弱啊!
    一妪尚尔,其人可知也。
    一个老妇人尚且能如此,那些边地的士兵就更不难想象了。
      近世边郡骑兵之勇者,在上谷曰“静塞”,在雄州曰“骁捷”,在常山曰“厅子”。
      近年来对边地要塞那些勇猛的战士,在上谷称为“静塞”,在雄州称为“骁捷”,在常山被谓“厅子”。
    是皆习干戈战斗而不畏懦者也。
    这些都是习惯作战而且不惧怕不懦弱的人啊!
    闻虏之至,或父母辔马,妻子取弓矢,至有不俟甲胃而进者。
    听到外敌入侵,有的父母准备战马,有的妻儿整理武器,甚至还有不披挂铠甲就去迎敌的。
    顷年胡马南下,不过上谷者久之,以“静塞”骑兵之勇也。
    近年来北方胡人来侵袭,很久都打不过上谷,就是因为“静塞”士兵的勇猛啊!
    会边将取“静塞”马分录帐下以自卫,故上谷不守。
    只是恰逢戍边的将领把“静塞”的士兵都调到自己的军营来保护自己,所以上谷没有把守住。
      今“骁捷”“厅子”之号尚存而兵不甚众,虽加召募,边人不应,何也?
      现在“骁捷”、“厅子”的名号还在,但是兵马不多,即使招募士兵,边地的人也不响应,这是为什么呢?
    盖选归上都,离失乡土故也;
    都是因为被选中的都要归属上都,离开了家乡故里的缘故啊。
    又月给微薄,或不能充;
    而且每月的军饷微薄,有的甚至不能糊口;
    所赐介胄鞍马,皆脆弱赢瘠,不足御胡;
    发给他们的铠甲装备很脆弱,战马也瘦弱,不能够抵挡胡人;
    其坚利壮健者,悉为上军所取;
    而那些坚固的铠甲装备和强健的战马都被更上一级的部队拿走了。
    及其赴敌,则此辈身先,宜其不乐为也。
    到了打仗的时候,却是这些人冲锋在前,当然他们不愿意这样做了。
      诚能定其军,使有乡土之恋;
      如果能稳定那些军队,使那些士兵对自己的故里有眷恋的感情;
    厚其给,使得衣食之足;
    增加他们的军需给养,使他们在吃饭穿衣上富足;
    复赐以坚甲健马,则何敌不破!
    再给他们配上坚固的铠甲和强健的战马,那么什么样的敌人打不败?
    如是得边兵一万,可敌客军五万矣。
    如果真能如此,只要选一万边地的士兵,就可以抵挡外敌五万啊!
    谋人之国者,不于此而留心,吾未见其忠也。
    治理国家的人,不在这方面用心,我看不出他们的忠心啊!
      故因一妪之勇,总录边事,贻于有位者云。
      因此通过一个老妇人的英勇事迹,总体记录边境战事,赠给在位当权的人。
      
          

    注释:

    〔唐河店〕唐河,在河北省西部,源出山西省恒山,曲折东流,注入白洋淀。宋王朝为了防御辽兵的侵扰,把河北中部一些河道疏浚沟通,筑堤储水,屯兵巡警,唐河是其中一条重要防线。唐河店是这条防线附近的一刊集镇,是辽兵经常出没骚扰的地方。
    〔妪〕老妇人。
    〔常山郡〕治所在今河北省定县,境内有井陉等关,是北宋军事重地。
    〔因河为名〕就以河为名。
    〔虏〕古代对敌人表示轻蔑之称,这里指辽的士兵。
    〔兵兴以来〕指宋太宗太平兴国四年和雍熙三年两次兴兵反击辽军以来。
    〔端拱〕宋太宗赵光义的年号。
    〔独止店上〕单身留住在唐河店内。
    〔绠(gěng)〕汲水用的绳子。
    〔缶(fǒu)〕瓦罐。
    〔趋〕快走。
    〔因胡语〕使用胡人的语言。胡,古代对北方和西方各族的泛称,此处指辽人。
    〔惫〕疲乏无力。
    〔因〕于是。
    〔杪〕末梢介甲〕皮革做的护身战衣。
    〔彘首〕猪头。这里借指敌人的首级。
    〔塞〕边界险要之处。
    〔有以〕有原因,有道理。
    〔尔〕如此。
    〔上谷〕古代郡名,即宋之易州,治所在今河北省易县,是北宋初同辽激战的地方。
    〔静塞〕北宋易州地方军队的名称。下面的“骁捷”“厅子”,也都是地方军队的名称。
    〔雄州〕治所在今河北省涿县,是北宋军事重镇。宋太宗雍熙三年
    〔曾于此第二次反击辽军。父母辔马〕父母帮助儿子上鞍辔。辔,驾驭牲口的缰绳,这里用作动词。
    〔甲胄〕盔甲,在这里用作动词。胄,古代作战时戴的帽子。
    〔顷年〕近年。
    〔胡马〕胡人的军马。
    〔“静塞”马〕即“静塞”骑兵。
    〔上都〕京城。
    〔月给〕每月的供给,即兵饷。
    〔充〕充足,指满足需要。
    〔羸(léi)瘠〕瘦弱。
    〔上军〕宋初从各州选拔骁勇的军士补充京城的禁卫军,这些新整编的禁卫军称“上军”。
    〔此辈〕指“骁捷”“厅子”中挑剩下来的羸弱兵马。
    〔诚〕如果。
    〔客军〕指从别处调来的军队。
    〔贻〕赠给。
    〔云〕语助词。〕〔端拱〕

王禹偁相关作品
    雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市。一缕孤烟细。 天际征鸿,遥认行如缀。平生事...
    今年寒食在商山,山里风光亦可怜: 稚子就花拈蛱蝶,人家依树系秋千。 郊原晓绿初...
    马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。 万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。 棠梨叶落胭...
    两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。 春云如兽复...
    两株桃杏映篱斜,妆点商州副使家。 何事春风容不得,和莺吹折数枝花。 ...
    打印版文档下载
    王禹偁(北宋)

      王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左

    唐河店妪传图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。