- 对照翻译:
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
茅草屋前的院子时常打扫,干净得连一点青苔都看不到,花草树木排列得整整齐齐,一行一垄,都是主人自己亲手种下的。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
院子外面,一条小河绕着农田流过,像是守护着这片田地,两座大山相对而立,仿佛推开大门,把满山的翠绿送到了人们眼前。
原文:
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
茅草屋前的院子时常打扫,干净得连一点青苔都看不到,花草树木排列得整整齐齐,一行一垄,都是主人自己亲手种下的。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
院子外面,一条小河绕着农田流过,像是守护着这片田地,两座大山相对而立,仿佛推开大门,把满山的翠绿送到了人们眼前。
〔湖阴先生〕杨骥(字德逢)的别号。杨骥是王安石退居江宁(今江苏南京)时的邻居。
〔畦〕这里指种有花木的一块块排列整齐的土地,周围有土埂围着。
〔排闼〕推开门。闼,小门。
〔书〕书写,题诗。
〔茅檐〕茅屋檐下,这里指庭院。
〔苔〕青苔。
〔无苔〕没有青苔。
〔护田〕这里指护卫环绕着园田。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家
