- 对照翻译:
鬻海之民何所营?
海边的盐民靠什么谋生?
妇无蚕织夫无耕。
女不养蚕织布,男不耕种田地。
衣食之源太寥落,牢盆鬻就汝输征。
衣食来源又不足,靠的是用牢盆熬盐来交纳赋税。
年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成岛屿。
每年的春季和夏季,海潮涨满海滨,潮水退了之后,搜刮含盐的泥土,堆积得大如岛屿。
风干日曝咸味加,始灌潮波塯成卤。
盐泥经过风吹日晒,增加了盐味,然后在上面灌上海水,淋出盐卤。
卤浓盐淡未得闲,采樵深入无穷山。
淋成的盐卤比海水含盐度大得多,但与盐相比,还淡得多,所以盐民不敢停闲,需要入深山打柴。
豹踪虎迹不敢避,朝阳出去夕阳还。
明知深山有虎豹也不敢回避,照样日出而去,日夕而还。
船载肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎热。
船载肩扛,无暇休息,柴投入巨灶,炎炎发热。
晨烧暮烁堆积高,才得波涛变成雪。
从早晨烧到晚上,使海水变成雪白的盐,堆积成高高的盐垛。
自从潴卤至飞霜,无非假贷充糇粮。
从聚集成盐卤到熬制咸盐期间,因无盐可卖,无非靠借贷维持生活。
秤入官中得微直,一缗往往十缗偿。
待盐熬成低价卖给官府得到的钱,首先要还债,借一缗往往要还十缗。
周而复始无休息,官租未了私租逼。
刮泥、淋卤、打柴、熬盐,这样周而复始,没有休息,赋税还未交齐,私债又催逼不止。
驱妻逐子课工程,虽作人形俱菜色。
为完成制盐任务,驱赶妻子劳动,使他们徒具人形,面黄饥瘦。
鬻海之民何苦辛,安得母富子不贫?
煮海的盐民何等辛苦,怎样使国家富裕而人民又不贫穷?
本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨。
本朝没有一事办得不失当,但愿皇帝的仁爱广及到海滨盐民。
甲兵净洗征输辍,君有余财罢盐铁。
消除战争,停止盐民纳税,国家无战争,就可减少开支,国君就有了余钱,就有能力罢免盐铁赋税。
太平相业尔惟盐,化作夏商周时节。
太平盛世,宰相作用如调味的盐一样,可以辅佐国君,使国家再现夏商周的盛世。