- 对照翻译:
东出盘门刮眼明,萧萧疏雨更阴晴。
东出盘门景物看得格外分明,落一阵萧萧细雨改换了阴晴。
绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。
绿杨依依白鹭点点,全都各自怡乐欢欣,近处的水远处的山,一处处隐含着深情。
万物盛衰天意在,一身羁苦俗人轻。
世间万物有盛有衰,凭仗上天旨意施行,叹息我尝尽羁旅愁苦,却被凡夫俗子们看轻。
无穷好景无缘住,旅棹区区暮亦行。
这无穷美景可惜无缘留住,客船黄昏时竟还匆匆远行。
题记:
此诗作于何年难以确证,有人说系晚年复起为湖州长史时期,途经苏州所作,似乎可通。
原文:
东出盘门刮眼明,萧萧疏雨更阴晴。
绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。
万物盛衰天意在,一身羁苦俗人轻。
无穷好景无缘住,旅棹区区暮亦行。
东出盘门刮眼明,萧萧疏雨更阴晴。
东出盘门景物看得格外分明,落一阵萧萧细雨改换了阴晴。
绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。
绿杨依依白鹭点点,全都各自怡乐欢欣,近处的水远处的山,一处处隐含着深情。
万物盛衰天意在,一身羁苦俗人轻。
世间万物有盛有衰,凭仗上天旨意施行,叹息我尝尽羁旅愁苦,却被凡夫俗子们看轻。
无穷好景无缘住,旅棹区区暮亦行。
这无穷美景可惜无缘留住,客船黄昏时竟还匆匆远行。
〔盘门〕苏州城西南门。初名蟠门,后因此地水陆萦回曲折,改称盘门。
〔刮眼明〕景物格外美好,使眼界开朗。
〔唐韩愈《过襄城》诗〕“郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明。”
〔更〕改变。
〔自得〕自己得意舒适。
〔盛衰〕兴盛与衰败。
〔羁(jī)苦〕客居困顿。
〔俗人轻〕被世俗之人所看轻。
〔住〕留住。
〔无穷〕一作“无情”。
〔旅棹(zhào)〕客船。
〔区区〕即仆仆,形容旅途劳累困顿。
苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,