- 对照翻译:
紫案焚香暖吹轻,广庭清晓席群英。
贡院里香烟缭绕,春天的和风又暖又轻,宽阔的庭中一清早就坐满了各地来应试的精英。
无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。
举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见笔在纸上沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音。
乡里献贤先德行,朝廷列爵待公卿。
郡县里向京都献上贤才,首先重视的是品德操行,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣。
自惭衰病心神耗,赖有群公鉴裁精。
我感到惭愧的是身体衰病心神已尽,选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明。
题记:
据《四部丛刊》本《欧阳文忠公文集》题下注"嘉佑四年",于是知此诗作于宋仁宗嘉佑四年。宋初文风,沿五代余习。欧阳修主持贡举(嘉佑二年,1057年),大举改革,使应试举子一片哗然。此次考试,苏轼、苏辙兄弟同时中进士,曾巩亦在榜中,可谓一时胜举。作者见人才济济,而作此诗。
原文:
紫案焚香暖吹轻,广庭清晓席群英。
无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。
乡里献贤先德行,朝廷列爵待公卿。
自惭衰病心神耗,赖有群公鉴裁精。
紫案焚香暖吹轻,广庭清晓席群英。
贡院里香烟缭绕,春天的和风又暖又轻,宽阔的庭中一清早就坐满了各地来应试的精英。
无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。
举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见笔在纸上沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音。
乡里献贤先德行,朝廷列爵待公卿。
郡县里向京都献上贤才,首先重视的是品德操行,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣。
自惭衰病心神耗,赖有群公鉴裁精。
我感到惭愧的是身体衰病心神已尽,选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明。
〔礼部〕官署名,为六部之一,掌礼乐祭祀封建宴乐及学校贡举的政令。
〔贡院〕科举时代考试贡士之所。
〔紫殿〕指京都贡院。一作“紫案”。
〔暖吹〕暖风,指春风。
〔席〕犹言列坐。
〔衔枚〕古代军旅田役时,令口中横衔状如短筷的“枚”,以禁喧哗。此处比喻人人肃静。
〔乡里〕犹言郡县。献贤:献举人才。先德行:以德行为先。
〔列爵〕分颁爵位。
《尚书·武成》“列爵惟五”,指公侯伯子男五等,此处代指官职。
〔公卿〕指执政大臣。
〔衰病〕衰弱抱病。耗:无,尽。
〔赖〕幸亏。
〔群公〕指同时主持考试者如范仲淹王安石梅尧臣等人。
〔识鉴〕能赏识人才辨别是非,一作“鉴裁”,又作“择鉴”。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以
