中国古文之家 访问手机版

《范仲淹罢宴》的原文打印版、对照翻译(王辟之)

《范仲淹罢宴》由王辟之创作

原文:

范仲淹罢宴

宋代-王辟之

  范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者,意哀甚。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者,意哀甚。
      范仲淹在邠州做太守时,闲暇的时候带领部属登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,范仲淹看见几个穿着丧服的人正在筹办装殓之物,神情很悲哀。
    公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,賵敛棺椁皆所未具。
    他急忙派人去询问,原来是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在邻近的郊外,下葬时入殓的衣服和棺材都还没有备齐。
    公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。
    范仲淹很惆怅,立即撤掉了宴席,给予了他们重金救济,让他们能完成这件丧事。
    坐客感叹有泣下者。
    在座的客人因此而感叹,有的人感动得流下眼泪。
      
      。

    注释:

    〔邠(bīn)州〕古地名,在今陕西境内,在今陕西彬县。
    〔罢〕停止。
    〔守〕太守,这里名词活用为动词,指做太守。
    〔暇日〕闲暇的时候。
    〔僚属〕属下;属,下属的官史;部属。
    〔置〕置办。
    〔举〕举起。
    〔觞(shāng)〕酒杯。
    〔缞绖(cuīdié)〕丧服,此指穿着丧服。
    〔具〕工具。
    〔营理〕筹办。
    〔公亟(jí)令询之〕他(范仲淹)急忙派人去询问。
    〔亟(jí)〕急忙。
    〔询〕询问。
    〔之〕代词他们,指筹办丧事的人。
    〔乃〕原来是。
    〔寓居士人〕寄居在外的读书人。
    〔寓居〕客居,寄居在外。
    〔士人〕读书人。
    〔卒(zu)〕死。
    〔殡〕出丧。
    〔賵(fèng)殓(liàn)〕下葬时入殓的衣服。
    〔棺椁(guǒ)〕棺〕棺材。
    〔椁〕棺材外面的套棺。
    〔具〕具备,完备。
    〔怃(wǔ)然〕失意的样子。然,···的样子。
    〔彻〕同“撤”,撤去。
    〔赒(zhōu)给(jǐ)〕救济。
    〔之〕他们。
    〔毕〕结束,完毕。
    〔泣〕眼泪。

王辟之相关作品
      曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其室,诸子擒之...
    太宗朝,有王著学右军书,深得其法,侍书翰林。帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书...
    初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往别,王待制质独扶病饯于国门。大臣...
      曹州于令仪者,市井人也。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“尔...
      范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞絰数人营理葬具者,意哀甚。...
    打印版文档下载
    王辟之(宋代)

      王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任任河东县(今山西省永

    范仲淹罢宴图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。