- 对照翻译:
曹州于令仪者,市井人也。
山东曹州有个叫于令仪的人,是一般的老百姓。
一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。
一天晚上,小偷进入他们家,众人把强盗抓了,原来就是邻人的儿子。
令仪曰:“
令仪对他说:“
尔素寡过,何苦而盗耶?”
你从未犯错,何苦去偷盗呢?”
“迫于贫尔。”
小偷回答,“由于贫困所迫。”
问其所欲。
于令仪问他想要得到什么。
曰:“
小偷回答:“
得十千足以资衣食。”
得到十千元钱解决衣食就可以了。”
如其欲与之。
就按他的要求给他了。
既去,复呼之,盗大惧。
快要离开了,又叫他回来,小偷非常害怕。
语之曰:“
于令仪就跟他说:“
汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”
你很贫穷,夜晚拿着十千元钱回家,恐怕会被人责问。”
留之,至明使去。
就留了下来,到第二天天明才离去。
盗大感愧,卒为良民。
小偷感到十分愧疚,最后成为了善良的人。
乡里称君为善士。
乡里的人称令仪为好人。
。