- 对照翻译:
洛最多竹,樊圃棋错。
洛阳最多的是竹子,竹园星罗棋布。
包箨榯笋之赢,岁尚十数万缗,坐安侯利,宁肯为渭川下。
光是竹笋竹竿的盈利,每年就不下十余万缗钱,等于坐得千户侯的利禄,其收入不在富庶的渭川流域之下。
然其治水庸,任土物,简历芟养,率须谨严。
但是,竹园里打堰灌水,养土施肥,育苗选材,修剪培养等工作,都必须严谨细致,认真从事。
家必有小斋闲馆在亏蔽间,宾欲赏,辄腰舆以入,不问辟疆,恬无怪让也。
在竹林深处的空地上,家家有精巧雅致的亭舍,客人要想游赏,都可以坐小轿,径直而人,不必事先征得主人的同意,主人亦不在意,对此不会感到奇怪和发出责难。
以是名其俗,为好事。
因此,洛阳种竹赏竹的风俗也出名了,都把它当作一件好事。
壬申之秋,人吏率持镰斧,亡公私谁何,且戕且桴,不竭不止。
壬申年秋天,官府纷纷率人拿着镰刀斧头,不论是公家的,还是私人的,竹林的主人是谁,一律砍伐,不伐尽不止。
守都出令:
西京留守发出严令:
有敢隐一毫为私,不与公上急病,服王官为慢,齿王民为悖。
敢隐瞒丝毫的即为私藏,将按照不服从官家急需治罪,当官的被看作是对朝廷的怠惰不敬,当百姓的则被看作是叛逆不道。
如是累日,地榛园秃,下亡有啬色少见于颜间者,由是知其民之急上。
这样一来,数日以后,土地荒芜了,竹园光秃了,老百姓的脸上却看不到一点吝惜的神情,由此可知,洛阳的百姓是急供朝廷所需的。
噫!
唉。
古者伐山林,纳材苇,惟是地物之美,必登王府,以经于用。
古时砍伐山木,交纳木材芦苇,只是把地产的好东西,送到官府,以准备充当一定的用途。
不供谓之畔废,不时谓之暴殄。
不供给就叫做叛逆犯上,不按时令砍伐征收,就叫做随意糟蹋。
今土宇广斥,赋入委叠;
现在大宋王朝疆域广大,赋税收入积聚众多;
上益笃俭,非有广居盛囿之侈。
皇上更是一心一意地节俭,并没有大兴宫室盛设园圃的奢侈之心。
县官材用,顾不衍溢朽蠹,而一有非常,敛取无艺。
官府中积累的材料物资,无不是余裕漫溢,甚至于都被蠹蚀腐朽了,可是,一遇到意外之事,却又没有限度的搜敛刮取。
意者营饰像庙过差乎!
也许是塑像修庙超过了限度吧!
《书》不云:“
古书上不是说过:“
不作无益害有益。”
不要做无益的事来损害有益的事吗?”
又曰:“
还说过:“
君子节用而爱人。”
君子应当节约用度,爱惜人民。”
天子有司所当朝夕谋虑,守官与道,不可以忽也。
皇上和各部门的官吏们应当每天早晚都要考虑到这些,坚守职责的道义,千万不可忽视。
推类而广之,则竹事犹末。
以此类推而扩展开来,伐竹则如同是一桩小事了。
。