中国古文之家 访问手机版

《水口行舟二首》的原文打印版、对照翻译(朱熹)

《水口行舟二首》由朱熹创作

原文:

水口行舟二首

南宋-朱熹

昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?
今朝试卷孤蓬看,依旧青山绿水多。
郁郁层峦夹岸青,春山绿水去无声。
烟波一棹如何许,鶗鴂两山相对鸣。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?
    昨晚我乘着一条小船航行在江上,天下起雨来,我披上蓑衣,在船上尽情瞭望,一夜来,风急浪高,我在舱中默默地思念,外面的景色究竟变得怎样?
    今朝试卷孤蓬看,依旧青山绿水多。
    今天天一亮,我赶紧卷起船篷仔细观看,原来一点没改,那青山,那绿树,还是郁郁苍苍。
    郁郁层峦夹岸青,春山绿水去无声。
    两岸层叠的山峦绿树重重,一派青苍,春天秀丽的山峰无比寂静,绿水也静静地流淌。
    烟波一棹如何许,鶗鴂两山相对鸣。
    一只小船冲破了烟波驶去,它要驶向何方,传来阵阵杜鹃啼鸣,在两岸的山中回荡。

    注释:

    ⑴水口:在福建邵武东南,古称闽关,宋置水口寨。位于古田溪汇入闽江处,居水陆交通要道。

    ⑵扁舟:小船。雨一蓑:穿着蓑衣站在雨中。

    ⑶夜如何:一夜的风浪不知要造成怎样的后果。如何,怎样。

    ⑷试:尝试。卷(juǎn):翻开。

    ⑸”绿树多“一作”绿水多“

    ⑹层峦:重叠的山岭。

    ⑺棹:划船的桨。这里代指小船。

    ⑻鶗鴃:即杜鹃。在春暮始鸣,初夏而止,声如“不如归去”。

朱熹相关作品
    胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。 等闲识得东风面,万紫千红总是春。 ...
    江水浸云影,鸿雁欲南飞。携壶结客,何处空翠渺烟霏。尘世难逢一笑,况有紫萸黄菊,...
    半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。 问渠那得清如许,为有源头活水来。 ...
      凡读书须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不...
    少年易学老难成,一寸光阴不可轻。 未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    朱熹(南宋)

      朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟

    水口行舟二首图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。