- 对照翻译:
曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
令仪曰:“
于令仪问他说:“
汝素寡悔,何苦而为盗邪?”
你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”
曰:“
小偷回答说:“
迫于贫耳!”
为贫困所迫罢了。”
问其所欲,曰:“
于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“
得十千足以衣食。”
能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。”
如其欲与之。
于令仪依照他的要求给了他。
既去,复呼之,盗大恐。
小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。
谓曰:“
于令仪对他说:“
汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的。
留之,至明使去。
留下钱财,到了明天再拿走。”
盗大感愧,卒为良民。
那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。
乡里称君为善士。
邻居乡里都称令仪是好人。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。
令仪选择子侄中的优秀者,办了学校,请有名望的教书先生来执教,儿子及侄子于杰效,陆续考中了进士,成为曹州南面一带的望族。