中国古文之家 访问手机版

《行香子·天与秋光》的原文打印版、对照翻译(李清照)

《行香子·天与秋光》由李清照创作

原文:

行香子·天与秋光

宋代-李清照

天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。
黄昏院落,凄凄惶惶,酒醒时往事愁肠。那堪永夜,明月空床。闻砧声捣,蛩声细,漏声长。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。
    秋天的天空无云清爽,看到菊花知道重阳节快到了。
    薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。
    披上粗衣,饮着没过滤的酒,每一阵秋风,一场秋雨,带来习习秋凉。
    黄昏院落,凄凄惶惶,酒醒时往事愁肠。
    黄昏时刻的院落,给人悲凉的感觉,酒醒过后往事浮现出来使愁肠更愁。
    那堪永夜,明月空床。
    怎么能忍受这漫漫长夜,明月照在这空床之上。
    闻砧声捣,蛩声细,漏声长。
    听着远处的捣衣声,蟋蟀发出的长而尖的叫声,还有漫长的漏声,感觉时光过的太慢了。

    注释:

    ①行香子:《行香子》,词牌名。双调小令,六十六字。有前段八句四平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句三平韵;前段八句五平韵,后段八句四平韵三种。
    ②转转:犹渐渐。
    ③探:探看。金英:菊花。
    ④绿蚁:新酿的酒,未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁(蚁:酒的泡沫)称为“绿蚁”。
    ⑤恓恓惶惶[xī huáng]:不安状。
    ⑥那堪:怎么能忍受。
    ⑦砧[zhēn]声捣:捣衣的声音,古代妇女将秋冬衣物置于砧上用棒槌捶洗,叫捣寒衣。蛩[qióng]:蟋蟀。漏:计时工具。                 

李清照相关作品
      右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...
      世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...
    小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...
    红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...
      雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...
    打印版文档下载
    李清照(宋代)

      李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

    行香子(词牌名)

    双调小令,六十六字,上片五平韵,下片四平韵。音节流美,亦可略加衬字。

    行香子·天与秋光图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。