中国古文之家 访问手机版

《春日偶成》的全部原文-程颢

推荐专题:-

春日偶成

宋代-程颢

云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。


点此可制作古诗图片
注释


偶成:偶然写成。
云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。 午天:指中午的太阳。
傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。 川:瀑布或河畔。
时人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。
将谓:就以为。将:乃,于是,就。 偷闲:忙中抽出空闲的时间。

    更多 翻译内容

    淡淡的云在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于花丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。  

      创作背景

      这首诗是程颢任陕西鄠县主簿时春日郊游,即景生情写下来的。诗人是宋代有名的理学家,长期困在书斋里,少有闲暇宽怀的时候。一旦走出书斋,回到大自然中,便觉得格外爽快,那种怡然自得的心情不言而喻。

        更多 全文赏析

        这是一首即景诗,描写春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首写理趣的诗,作者用朴素的手法把柔和明丽的春光同作者自得其乐的心情融为一体。
        诗的前二句“云淡风轻近午天,傍花随柳过前川”,看似十...

          更多程颢相关作品
            云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
            时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
            闲来无事不从容,睡觉东窗日已红。
            万物静观皆自得,四时佳兴与人同。
            芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。
            兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。
          欢迎留言/纠错(共有信息0条)
          网友留言
          暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
          增值区域
          古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
          古文投稿联系方式 邮箱:keringing@qq.com QQ:82045022 电话:137零八365215 内容纠错可在文章后直接留言或者发邮箱等方式,谢谢合作