- 对照翻译:
百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。
经过战争的疲劳的壮士非常的悲哀,中原一败之后大势难以挽回。
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?
即便江东的子弟现在还在,但是,谁能保证他们为了项羽而卷土重来?
题记:
唐代诗人杜牧有一首《题乌江亭》诗,宋仁宗至和元年(1054)秋,王安石舒州通判任满赴京途经乌江亭所在地和州(今安徽和县),针对杜牧的议论,写了这首《乌江亭》。
原文:
百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?
百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。
经过战争的疲劳的壮士非常的悲哀,中原一败之后大势难以挽回。
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?
即便江东的子弟现在还在,但是,谁能保证他们为了项羽而卷土重来?
①乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项羽兵败自刎之处。
②江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项羽起兵之地。
③肯:岂肯,怎愿。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家