- 对照翻译:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
题记:
公元1070年(神宗熙宁三年),王安石被任命为同乎章事(宰相),开始推行变法。但是由于反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务。这首诗写於熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。
原文:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
〔泊船〕停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
〔绿〕吹绿。
〔京口〕古城名。故址在江苏镇江市。
〔瓜洲〕镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
〔一水〕一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水汉水浙水湘水澧水等等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。
〔钟山〕在江苏省南京市区东。
原始诗句:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
古韵平仄:平仄平平仄仄通,平平仄仄仄通平。 注:山『十五删平声』
今韵平仄:平仄平平通仄平,平平通平仄通平。
原始诗句:春风又绿江南岸,明月何时照我还。
古韵平仄:平平仄仄平?仄,平仄平平仄仄平。 注:还『十五删平声』 注:还『一先平声』
今韵平仄:平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
重复字体:
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家