- 对照翻译:
生怕倚阑干。
我实在害怕独自靠在栏杆旁。
阁下溪声阁外山。
因为阁下是潺潺流淌的溪水,阁外是翠绿欲滴的青山。
惟有旧时山共水,依然。
只有这旧日的山水依旧如初。
暮雨朝云去不还。
而她却像那晨云暮雨般一去不返。
应是蹑飞鸾。
她或许已化身为仙女,骑着飞鸾。
月下时时整佩环。
在明月下不时整理她的衣衫和佩环。
月又渐低霜又下,更阑。
夜深霜重,月色渐低,四周寂静无声。
折得梅花独自看。
我折下一枝梅花,独自细细观赏把玩。
题记:
登进士第名列第三的福建才子潘牥,擅长诗词,也贪恋风月,这首词无疑是一个很好的佐证。词人当年定然较长时间地游冶于这家南剑州妓馆。今朝旧地重来,物是人非,自然不免触目伤怀,于是情不自禁地提笔在那粉墙上题写了这样的诗篇。
原文:
生怕倚阑干。阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然。暮雨朝云去不还。
应是蹑飞鸾。月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑。折得梅花独自看。
生怕倚阑干。
我实在害怕独自靠在栏杆旁。
阁下溪声阁外山。
因为阁下是潺潺流淌的溪水,阁外是翠绿欲滴的青山。
惟有旧时山共水,依然。
只有这旧日的山水依旧如初。
暮雨朝云去不还。
而她却像那晨云暮雨般一去不返。
应是蹑飞鸾。
她或许已化身为仙女,骑着飞鸾。
月下时时整佩环。
在明月下不时整理她的衣衫和佩环。
月又渐低霜又下,更阑。
夜深霜重,月色渐低,四周寂静无声。
折得梅花独自看。
我折下一枝梅花,独自细细观赏把玩。
〔南乡子〕词牌。本唐教坊曲名。有单、双调二体。单调二十七、二十八或三十字,先用两平韵,后转为三仄韵。双调五十六、五十四或五十八字,平韵。见《词谱》一、《词律》一。《大辞海-中国文学卷》
