- 对照翻译:
神州沉陆,问谁是、一范一韩人物。
我神州大地沦丧,问谁会成为范仲淹、韩琦式的人物来保家卫国。
北望长安应不见,抛却关西半壁。
北望中原已失,连函谷关以西的大半土地也抛弃了。
塞马晨嘶,胡笳夕引,赢得头如雪。
在边塞,我清晨骑在嘶呜的马背上出营,晚上伴着胡笳声宿营,所赢得的不过是满头的白发。
三秦往事,只数汉家三杰。
收复“三秦”,只有汉初三杰再世了。
试看百二山河,奈君门万里,六师不发。
关中易守难攻,怎奈朝廷远遁万里之外,又不肯发兵。
阃外何人回首处,铁骑千群都灭。
主张和议的人谁还记得边关的耻辱,诸路兵马都几乎被灭。
拜将台欹,怀贤阁杳,空指冲冠发。
拜将台歪在一边,怀贤阁不见踪影,我怒发冲冠又有何用。
阑干拍遍,独对中天明月。
拍遍栏杆,只能独自仰望天空中的明月。