- 对照翻译:
红妆春骑。
红妆盛艳的佳丽骑马游春。
踏月影、竿旗穿市。
踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在闹市华街穿游追寻。
望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。
迤逦的楼台歌舞一眼望不尽,随着丽人们秀足莲步带起了脂香弥漫的微尘。
箫声断、约彩鸾归去,未怕金吾呵醉。
幽婉欲断的箫音,呼唤着彩鸢期约归去,今夜不用怕执金吾的呵禁。
甚辇路、喧阗且止。
皇帝车辇正从大路驶过,闹市的喧哗暂时静息。
听得念奴歌起。
只听歌女们欢歌四起。
父老犹记宣和事。
宣和年间的繁华旧事父老们还有记忆,北宋沦亡了。
抱铜仙、清泪如水。
抱着金铜仙人,如流水般洒落清冷的泪滴。
还转盼、沙河多丽。
南宋承平,又能环顾临安城沙河塘的繁华美丽。
滉漾明光连邸第。
河面上灯烛倒映,明光闪烁是连绵不断的宅邸。
帘影冻、散红光成绮。
帘影忽儿凝定,又忽儿散开化成一片彩锦,灯光灿灿的涟漪。
月浸葡萄十里。
月色浸润着西湖的十里深碧。
看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。
看那些往来游春的神仙般的美女和才子,谁肯将菱花镜儿打碎,亲人分离?
肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。
令人断肠悲凄呵那些骑着竹马嬉戏的小儿女,空自听说大宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐伎。
等多时春不归来,到春时欲睡。
久久地期待,春天不归来,待到春天归来时,人已昏昏欲睡,错过它的归期。
又说向、灯前拥髻。
又在灯前捧着发髻诉说往日的哀凄。
暗滴鲛珠坠。
暗暗坠下珍珠般的泪滴。
便当日、亲见霓裳,天上人间梦里。
即使当时亲眼看见《霓裳》乐舞的盛况,而今也是天上人间永相隔,犹如在梦里。