中国古文之家 访问手机版

《风入松·听风听雨过清明》的原文打印版、对照翻译(吴文英)

《风入松·听风听雨过清明》由吴文英创作

原文:

风入松·听风听雨过清明

南宋-吴文英

听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    听风听雨过清明。
    听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。
    愁草瘗花铭。
    掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。
    楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。
    楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫,每一缕柳丝,都寄托着一分柔情。
    料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
    料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。
    西园日日扫林亭。
    西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净。
    依旧赏新晴。
    依旧到这里来欣赏新晴的美景。
    黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。
    蜜蜂频频扑向你荡过的秋千、绳索上还有你纤手握过而留下的芳馨。
    惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。
    我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音,幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。

    注释:


    草:草,起草,拟写。愁草,没有心情写。
    瘗(yì):埋葬。铭,文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。
    分携:分手,分别。
    绿暗:形容绿柳成荫。
    料峭:形容春天的寒冷。
    中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》),
    交加:形容杂乱。
    双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。
                 

吴文英相关作品
      羞红颦浅恨,晚风未落,片绣点重茵。旧堤分燕尾,桂棹轻鸥,宝勒倚残云。千丝怨...
      泪荷抛碎璧。正漏云筛雨,斜捎窗隙。林声怨秋色。对小山不迭,寸眉愁碧。凉欺岸...
    断烟离绪。关心事,斜阳红隐霜树。半壶秋水荐黄花,香噀西风雨。纵玉勒、轻飞迅羽,...
    晴丝牵绪乱。对沧江斜日,花飞人远。垂杨暗吴苑。正旗亭烟冷,河桥风暖。兰情蕙盼。...
    绣幄鸳鸯柱,红情密、腻云低护秦树。芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。东风睡足交枝,...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    吴文英(南宋)

      吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四

    风入松(词牌名)

    风入松,词牌名,古琴曲,又名“风入松慢”“松风慢”“远山横”“销夏”。以晏几道《风入松·柳阴庭院杏梢墙》为正体,双调七十四字,前后段各六句、四平韵。另有双调七十二字,前后段各六句、四平韵;双调七十六字,前后段各六句、四平韵等变体。代表作品有刘克庄《风入松·归鞍尚欲小徘徊》等。

    风入松·听风听雨过清明图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。