- 对照翻译:
晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。
黄昏的风雨没有摧折宫树,可怜的疏叶,还抱着凉秋的寒蝉。
短景归秋,吟思又接愁边。
入秋后白昼的太阳渐渐变短,吟思又接通了悲秋的愁端。
漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。
夜间滴漏开始变长,使我的梦魂难耐难堪,人已渐入老年,风清月白的良宵美景全都透出秋寒。
想幽欢。
回想昔日幽会欢爱。
土花庭甃,虫网阑干。
如今庭院里的井壁上已爬满了青苔,蜘蛛网布满了栏杆。
无端。
无奈。
啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。
啼叫的蝼蛄搅乱长夜,只恨我身如随秋抛弃的团扇,心似苦涩难言的秋莲。
一笛当楼,谢娘悬泪立风前。
想当年对楼吹笛,谢娘她垂泪伫立风前。
故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。
迟迟未返故园,勉强饮酒赋诗驱愁烦,新飞的大雁已经飞远,也不能替我传书致送寒暄。
隔苍烟。
隔着苍茫的云烟。
楚香罗袖,谁伴婵娟。
罗袖飘香的美人,有谁与你相伴。