- 对照翻译:
晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。
黄昏时的风雨,并没有吹倒宫殿里的大树,那些稀疏的树叶,依然紧紧拥抱着秋天里寒冷的蝉儿。
短景归秋,吟思又接愁边。
秋天到来后,白天的时间渐渐缩短,我的思绪又与这悲凉的秋意相连。
漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。
夜晚滴漏的时间似乎拉长了,让我的梦境变得难以承受,随着年龄的增长,即使是在这样风清月朗的美好时刻,也能感受到浓浓的秋意寒凉。
想幽欢。
回想起过去的温柔时光。
土花庭甃,虫网阑干。
如今院子里的井壁上已经布满了青苔,蜘蛛网也挂满了栏杆。
无端。
无可奈何。
啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。
蝼蛄的叫声扰乱了漫长的黑夜,只怨自己像被秋天遗弃的扇子,内心如同苦涩难言的秋莲。
一笛当楼,谢娘悬泪立风前。
记得当年对着楼阁吹奏笛子,谢娘在风中泪流满面地站着。
故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。
迟迟未能回到故乡,只能勉强饮酒作诗来排解忧愁,新飞走的大雁早已远去,也无法帮我传递问候。
隔苍烟。
隔着茫茫的云雾。
楚香罗袖,谁伴婵娟。
那位衣袖飘香的佳人,又有谁能够陪伴你呢?

