- 对照翻译:
余客武陵。
我客居在武陵。
湖北宪治在焉:
湖北提点刑狱的官署就设在这里:
古城野水,乔木参天。
古城外有天然的河流环绕,高大的古树直插云霄。
余与二三友,日荡舟其间。
我与几位好友每天都会在湖上划船游玩。
薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。
靠近荷花边饮酒,那种氛围幽静雅致,仿佛置身世外桃源。
秋水且涸。
秋水快要干涸的时候。
荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日。
荷叶高出水面一丈多,我们依次坐在荷叶下,抬头都看不到太阳。
清风徐来,绿云自动。
清风徐徐吹来,碧绿的荷叶像云朵一样随风轻轻摇曳。
间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。
偶尔从荷叶的缝隙间瞥见游人的彩绘小船,也是一种乐趣。
朅来吴兴。
后来我到了吴兴。
数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝。
多次流连于荷花丛中,还曾在夜晚游览西湖,那里的景色更是奇妙绝美。
故以此句写之。
因此,我写下了这首词。
闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣,三十六陂人未到,水佩风裳无数。
小船轻轻摇荡在那红艳、繁盛的荷花丛中,还记得来的时候,曾与水面上的鸳鸯结伴同行,放眼望去,三十六处荷塘连成一片,几乎看不到游人的踪影,无数映照在水中的荷花,在微风中轻轻摇曳,仿佛穿着裙裳和佩饰的美丽女子。
翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菇蒲雨。
翠绿的荷叶间吹来一阵凉风,花朵娇艳欲滴,似乎还带着几分醉意,更有密密的雨点从水草丛中洒落下来。
嫣然摇动,冷香飞上诗句。
荷花嫣然一笑,轻盈地摆动着身姿,那幽冷的清香飘上了我赞美荷花的诗句。
日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?
夕阳西下,荷叶像青翠的伞盖般亭亭玉立,而情人的身影却已悄然隐去,我怎能忍心驾船离去?
只恐舞衣寒易落,愁人西风南浦。
只怕寒秋到来时,那如舞衣般的荷瓣容易凋零,西风吹过,南浦一片狼藉,让我满心愁绪悲凄。
高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。
高大的柳树垂下绿荫,肥硕的老鱼翻起浪花,仿佛想把我留在荷花丛中。
田田多少,几回沙际归路。
那一片片圆圆的荷叶啊,可知道我在沙岸边的归路上徘徊了多少次,总是不舍得离开。

