- 对照翻译:
夜来风雨匆匆,故园定是花无几。
一夜之间,狂风骤雨来袭,故园里的鲜花想必已经所剩无几。
愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。
我心中满是愁苦与怨恨,就这样轻易地辜负了美好的春光。
柳困桃慵,杏青梅小,对人容易。
倦怠的桃花、懒洋洋的柳絮,杏子还青涩,梅子又小又绿,春光就这么随意地流逝了。
算好春长在,好花长见,原只是、人憔悴。
即便春天年年都会回来,鲜花年年盛开得娇艳芬芳,但人的心情却早已变得憔悴。
回首池南旧事,恨星星、不堪重记。
可叹两鬓已经斑白,池南那些欢乐的往事,实在让人不堪回首。
如今但有,看花老眼,伤时清泪。
如今,我只剩下这一双看花的老眼,感时伤怀时常常泪流满面。
不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。
我现在并不担心花儿凋零,而是忧虑自己的身心逐渐衰老疲惫。
待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。
趁着繁花依旧灿烂,我决定豁出去了,让彩云和月光相伴,尽情畅饮,喝个酩酊大醉。

