中国古文之家 访问手机版

《汉宫春·初自南郑来成都作》的原文打印版、对照翻译(陆游)

《汉宫春·初自南郑来成都作》由陆游创作

题记:

这首词是宋孝宗乾道九年(1173年)春陆游在成都时所作,时作者年四十九岁。乾道八年(1172年)冬,陆游被改命为成都府路安抚司参议官,从南郑行抵成都,已经是年底。题目说是初来,词中写到元夕观灯、花时游乐等等,应该已是乾道九年(1173年)春。

原文:

汉宫春·初自南郑来成都作

南宋-陆游

羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。吹笳暮归野帐,雪压青毡。淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。人误许、诗情将略,一时才气超然。
何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?花时万人乐处,欹帽垂鞭。闻歌感旧,尚时时流涕尊前。君记取、封侯事在。功名不信由天。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    羽箭雕弓,忆呼鹰古垒,截虎平川。
    在险峻的古垒旁,在辽阔的平川上,打猎习武,身背弓箭,臂挥雄鹰,手缚猛虎。
    吹笳暮归野帐,雪压青毡。
    直至暮色苍茫,笳声四起,才猎罢归来,野营帐幕的青毡上早已落满了厚厚的雪花。
    淋漓醉墨,看龙蛇飞落蛮笺。
    喝罢了酒,挥笔疾书,那龙飞凤舞的草书,墨迹淋漓,落在了纸上。
    人误许、诗情将略,一时才气超然。
    人们也许是错误地赞许我,是一个既有诗情,又有将略的超群人才。
    何事又作南来,看重阳药市,元夕灯山?
    为什么偏要我离开南郑前线南来成都呢,是为了逛重阳节的药市,看元宵节的灯山吗?
    花时万人乐处,欹帽垂鞭。
    每当繁花盛开的时候,在那万人游乐的地方,我也斜戴着帽子,提着马鞭,任马儿漫走。
    闻歌感旧,尚时时流涕尊前。
    每当听歌观舞,酒酣耳热的时候,我会想到过去的军旅生活而感慨万千,不知不觉中泪洒酒樽前。
    君记取、封侯事在。
    请千万记住,杀敌报国,建功封侯的大事是要自己去奋斗的。
    功名不信由天。
    我就不信这都是由上天来安排的。

    注释:

    汉宫春:词牌名。

    南郑:地名,即今陕西省汉中市,地处川陕要冲,自古为军事重镇。

    截虎:陆游在汉中时有过射虎的故事。

    野帐、青毡:均指野外的帐幕。

    淋漓醉墨:乘着酒兴落笔,写得淋漓尽致。

    龙蛇:笔势飞舞的样子。蛮笺(jiān):古时四川产的彩色笺纸。

    许:推许、赞许。

    诗情将略:作诗的才能,用兵作战的谋略。

    灯山:把无数的花灯叠作山形。

    欹(qī)帽垂鞭:帽子歪戴着,骑马缓行不用鞭打,形容闲散逍遥。敧帽:指歪戴着帽子。欹:歪戴。

    不信由天:不相信要由天意来决定。

陆游相关作品
    诸公可叹善谋身,误国当时岂一秦。 不望夷吾出江左,新亭对泣亦无人。 ...
    世事纷纷过眼新,九衢依旧涨红尘。 桃花梦破刘郎老,燕麦摇风别是春。 ...
    文章光焰伏不起,甚者自谓宗晚唐。 欧曾不生二苏死,我欲痛哭天茫茫。 ...
    渡江之初不暇给,诸老文辞今尚传。 六十年间日衰靡,此事安可付之天。 ...
    太平翁翁十九年,父子气焰可熏天。 不如茅舍醉村酒,日与邻翁相枕眠。 ...
    打印版文档下载
    陆游(南宋)

      陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐

    汉宫春(词牌名)
    汉宫春,词牌名。又名《汉宫春慢》,双调九十六字,前段四十七字,后段四十九字,八平韵,上下段各四平韵,一韵到底
    汉宫春·初自南郑来成都作图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。