- 对照翻译:
雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。
几只大雁停在开阔的沙洲上,寒冷的江面笼罩着迷蒙的烟雾,古营垒那边传来的胡笳声呜咽着,渐渐悠然消散。
青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。
远山连绵起伏,黑漆漆的轮廓时隐时现,枯叶在秋风中翻飞飘落,天边几只昏鸦来回盘旋。
楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。
黄昏时分,楼上显得格外孤寂凄凉,忽然看见江面上漂来一片孤帆,从千里之外悠悠归来,而岁月正将我推向老年。
望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。
仰望天空,碧云浮动,暮色渐浓,此刻,我心中不禁疑惑,她如今身在何方,关山重重阻隔,云水迢迢相隔,即便在梦中,我也觉得离她如此遥远!
忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。
回想起曾经的欢乐时光,朱红色的大门,深深的庭院,精致的小花园里,那条香气扑鼻的小径,至今仍让我记得她的美丽容颜。
书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。
纵然写尽丝绢、拨断琴弦,也难以倾诉内心的幽怨。
两地离愁,一尊芳酒,凄凉危栏倚遍。
两地相思的痛苦,又岂是一樽美酒能够化解,我已经倚遍了栏杆。
尽迟留,凭仗西风,吹干泪眼。
长久地停留在楼上,任凭萧瑟的西风,吹干了我的泪眼。

