中国古文之家 访问手机版

《新荷叶·薄露初零》的原文打印版、对照翻译(李清照)

《新荷叶·薄露初零》由李清照创作

原文:

新荷叶·薄露初零

宋代-李清照

  薄露初零,长宵共、永昼分停。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。花柔玉净,捧觞别有娉婷。
  鹤瘦松青,精神与、秋月争明。德行文章,素驰日下声名。东山高蹈,虽卿相、不足为荣。安石须起,要苏天下苍生。
  
 

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      薄露初零,长宵共、永昼分停。
      正当薄露刚开始洒落,夜晚与白昼长短完全相同的这个不同一般的时候;
    绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。
    处身环水而起、高耸入云的楼阁亭榭之内,宛如来到了传说中的蓬莱、瀛州海上仙岛。
    芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。
    大家献上了淡雅清香的兰花和益寿延年的灵芝,拜寿的人们簇拥着寿星老人一时间充塞了往日幽静的庭院,其中也不乏尚称风雅的达官贵人,他们的鲜明的服色、佩饰与名士清儒的布衣潇洒相辉映。
    花柔玉净,捧觞别有娉婷。
    侍女们像花一般柔媚,像玉一样晶莹,双手捧觞穿行席间向客人劝酒。
      鹤瘦松青,精神与、秋月争明。
       愿您体魄健壮如鹤之清癯矍铄,如松之耐寒长青,愿您精神光照万物与朗朗秋月竞比光明;
    德行文章,素驰日下声名。
    您的品德学问历来是独领风骚、名噪京城。
    东山高蹈,虽卿相、不足为荣。
    谢安隐居东山,却蜚声朝野,光耀无比,虽为王侯卿相,哪一个比得上他!
    安石须起,要苏天下苍生。
    您一定要像谢安一样快快挺身出仕,揭露奸佞误国,挽救在战乱中受尽蹂躏折磨的黎民。
       
       。

    注释:

    〔新荷叶〕词牌名。又名“折新荷”“折新荷引”“泛兰舟”。双调八十二字,前后段各八句。
    〔“薄露”三句〕意谓时值薄露初降昼夜一般平的秋分之际。
    〔分停〕即“停分”,中分,平分。
    〔“绕水”二句〕以传说中海上“篷莱”“瀛洲”等神山比喻寿星家的亭台楼阁。
    〔“芝兰”三句〕意谓前来祝寿的人中,既有子侄辈,亦有身居高官者,使寿诞为之生辉。
    〔芝兰〕香草,喻指佳子侄。
    〔《世说新语·言语》“谢太傅(指谢安)问诸子侄〕‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者,车骑(指谢玄)答曰〕‘譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。
    〔’”簪笏〕官吏所用的冠簪和手板,这里指代众高官。
    〔娉婷〕此指美女。
    〔鹤瘦松青〕鹤鸟寿长谓之仙鹤,松柏常年青翠,故合用为祝寿之辞。
    〔日下〕古人喻皇帝为日,皇帝所居之地为日下,即京都。
    〔东山高蹈〕一则以隐居会稽东山的晋人谢安比喻寿主;二则寿主晁补之之原籍齐州,即今山东一带。在宋朝,人们习惯地把齐州一带叫做东山东郡或东州。当年苏轼称自己知密州为“赴东郡”或“知东州”。南渡后,李清照曾有诗句“欲将血泪寄山河,去洒东山一抷土”,“东山”即指其原籍今之山东。
    〔“安石须起”二句〕谢安,字安石。隐居后屡诏不仕,时人因言“安石不肯出,将如苍生何!”(详见《世说新语·排调》)苍生,指百姓。这里借“时人”希望谢安“东山再起”,以喻作者自己企盼正在“东山”隐居的寿主复出做官。

李清照相关作品
      右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...
    小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...
      世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...
    红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...
      雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...
    打印版文档下载
    李清照(宋代)

      李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

    新荷叶·薄露初零图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。