中国古文之家 访问手机版

《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》的原文打印版、对照翻译(李清照)

《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》由李清照创作

原文:

蝶恋花·暖雨晴风初破冻

宋代-李清照

  暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。
  乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。
  
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。
    暖融融的雨,晴朗朗的风,刚把冰雪消融,柳叶犹如媚眼,梅瓣恰似粉腮,已可感觉到春心的跳动。
    酒意诗情谁与共?
    饮酒赏春,吟诗述怀,欢乐与谁共?
    泪融残粉花钿重。
    眼泪融化残留的脂粉,额头花钿也觉得沉重。
      乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。
    新衣试穿刚上身,夹衫本是金线缝,和衣斜靠山枕上,枕头磨损了钗上的金凤。
    独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。
    孤单的愁思太浓,又怎能做得好梦,惟有在深夜里,剪着灯花漫拨弄。
        

    注释:


    ⑴初破冻:刚刚解冻。
    ⑵柳眼:初生柳叶,细长如眼,故谓“柳眼”。梅腮:梅花瓣儿,似美女香腮,故称“梅腮”。
    ⑶花钿(diàn):用金翠珠宝等制成花朵的首饰。
    ⑷乍:起初,刚刚开始。金缕缝:用金钱缝成的农服。
    ⑸山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故称“山枕”。欹(qī):靠着。
    ⑹钗头凤:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。
    ⑺夜阑:夜深。灯花:灯蕊燃烧耐结成的花形。
    参考资料:
           1、        萧枫,桑希臣编 .唐诗宋词元曲 三 :线装书局 ,2002.01 :156 .                          2、        朱明伦等编著 .古代情词三百首 :辽宁大学出版社 ,1997.07 :177 .                      

李清照相关作品
      右金石录三十卷者何?赵侯德父所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲...
      世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。   藤床纸帐朝眠起。说...
    小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。篆香烧尽,日影下帘钩。手种江梅更好,又何必、...
    红酥肯放琼苞碎。探著南枝开遍未。不知酝藉几多香,但见包藏无限意。 道人憔悴春窗...
      雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。香脸半开娇旖旎,当庭际,玉人浴出新妆洗。 ...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    李清照(宋代)

      李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“

    蝶恋花(词牌名)
    蝶恋花,词牌名,唐教坊曲名,取自梁简文帝萧纲ws:东飞伯劳歌 (萧纲)诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三个字。 又名《黄金缕》、《鹊踏枝》、《凤栖梧》、《卷珠帘》、《一箩金》、《江如练》、《西笑吟》、《明月生南浦》、《转调蝶恋花》、《鱼水同欢》等。《乐章集》、《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。其词牌始于宋。双调,六十字,上下片各四仄韵。双调六十字,前后阕各四仄韵,一韵到底。
    蝶恋花·暖雨晴风初破冻图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。