- 对照翻译:
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。
铜炉上铸着狻猊提钮,里面的熏香早已凉透,红色的锦被随意堆在床头,像波浪一样杂乱无章,我也懒得去收拾,早上起来,整个人无精打采,连头发都懒得梳理。
任宝奁尘满,日上帘钩。
任由那精致的梳妆匣蒙上一层厚厚的灰尘,任由朝阳的光辉洒到帘钩上。
生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。
我不敢回忆离别的痛苦,明明有千言万语想对他说,可话到嘴边,却又硬生生咽了回去。
新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
最近我渐渐瘦了下来,但这既不是因为喝太多酒,也不是因为秋天的缘故。
休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。
罢了,罢了,这次他非走不可,就算把《阳关》离别曲唱上一万遍,也留不住他了。
念武陵人远,烟锁秦楼。
想到他即将远行,留下我独自守着空荡荡的楼阁。
惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。
只有楼前的流水仿佛懂得我的心事,映照出我整天伫立凝望的身影。
凝眸处,从今又添,一段新愁。
就在我痴痴远眺的时候,从今往后,我的心头又多了一段日日盼归的新愁。

