- 对照翻译:
小阁藏春,闲窗锁昼,画堂无限深幽。
阁楼里仿佛春天般温暖,平日不用的窗子把白昼都挡在了外面,走在画廊中,感觉这里格外幽深。
篆香烧尽,日影下帘钩。
篆香燃尽了,日影渐渐移到帘箔上,才发觉黄昏已经临近。
手种江梅更好,又何必、临水登楼。
我特别喜欢梅花,自己种的江梅已经渐渐长好,何必非要临水登楼去赏玩风月,白白浪费时光呢?
无人到,寂寥浑似,何逊在扬州。
没有人来找我闲聊,如今在这寂静的环境里独自对着梅花,就像当年何逊在扬州对着梅花彷徨。
从来,知韵胜,难堪雨藉,不耐风揉。
梅花的颜色美艳动人,它虽然不像其他花那样害怕霜雪,但终究娇弱,难以承受寒风冷雨的打击。
更谁家横笛,吹动浓愁。
这时又有人吹起了横笛曲《梅花落》,勾起了我的愁绪。
莫恨香消雪减,须信道、扫迹情留。
不要埋怨梅花的暗香消散,落花如雪,要相信,即便梅花踪迹难寻,它的情意却依然长留心间。
难言处,良宵淡月,疏影尚风流。
我很难细说自己复杂的家世,只盼能有一个美好的夜晚,淡淡的月光洒下梅枝横斜的优雅影子,从那影子里还能显现出梅花的俊俏与风流。

