- 对照翻译:
夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗。
夜色深沉,仿佛在催促天亮一般,转眼已经到了三更时分,清冷的露水洒落下来,像是为大地洗净了尘埃,地面洁净得没有一丝纤尘,月光静谧,小巷深处一片朦胧迷茫。
竹槛灯窗,识秋娘庭院。
我又看到了那熟悉的竹栏,还有那灯光温暖的小窗,这就是她的庭院。
笑相遇,似觉琼枝玉树,暖日明霞光烂。
她因为能与我相见而满心欢喜,她的美丽让人惊叹不已,她轻轻依偎在我身旁,我仿佛看到了琼枝玉树般高贵的风姿,又像一轮暖日,还如一片灿烂的朝霞。
水眄兰情,总平生稀见。
她的眼眸清澈如秋水,楚楚动人,气质温柔清雅,宛如一株幽静的兰花,这样倾国倾城的佳人,世间难得一见。
画图中、旧识春风面。
曾经,我只是在画中见过她的模样,早已被她那绝世的美丽深深折服。
谁知道、自到瑶台畔。
没想到有一天,我真的能够与她相伴相依。
眷恋雨润云温,苦惊风吹散。
我们彼此情意绵绵,奈何世事无常,最终还是将我们分开。
念荒寒、寄宿无人馆。
我心里哪堪孤独,如今我独自一人在荒郊野外。
重门闭、败壁秋虫叹。
悄悄无息,重门紧关,只有秋虫在声声重复忧伤的歌。
怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。
无可奈何,我的相思之情,虽然隔着万水千山,却无法断绝。

