- 对照翻译:
新绿小池塘。
碧绿的春水涨满小小的池塘。
风帘动、碎影舞斜阳。
风吹帘动,斜照的阳光被帘子挡住,碎影舞弄满地金光。
羡金屋去来,旧时巢燕,土花缭绕,前度莓墙。
我真羡慕那燕子,在旧年筑巢的梁上又筑新巢,能在金屋间里来去飞翔,还有那苔藓,在前番生过的围墙上,又绕着院落再度生长。
绣阁凤帏深几许,曾听得理丝簧。
那锦绣的闺房、华丽的帷帐究竟有多深,我只能听到从房中传出丝竹悠扬。
欲说又休,虑乖芳信,未歌先咽,愁近清觞。
那曲调像载着欲说还休的重重心事,大概是担心乖违了佳期,还没有唱歌先已哽咽,连清酒也厌入愁肠。
遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢。
远远知道她梳理了新妆,推开了红窗,该是期待明月照西厢。
最苦梦魂,今宵不到伊行。
最苦的是我咫尺天涯,梦中魂灵儿,今夜也不能到她身旁。
问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香。
问何时才能向她倾诉衷肠,互通情款,互订密约,寄予她明镜,偷换她的奇香。
天便教人,霎时厮见何妨。
天公呵与人行个方便,叫人霎时间相见又有何妨!