古文之家 会员中心 访问手机版

《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》的原文打印版、对照翻译及详解秦观

《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》由秦观创作

原文:

浣溪沙·漠漠轻寒上小楼

北宋-秦观

  漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。
  自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
      带着一丝寒意,我独自登上了小楼,清晨的凉意让人感到有些烦闷,仿佛已经到了深秋。
    淡烟流水画屏幽。
    回头望着画屏,只见淡淡的烟雾缭绕,流水潺潺,营造出一种幽静深远的氛围。
      自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
      窗外,花儿在空中自由自在地轻轻飞舞,宛如梦境一般,雨点淅淅沥沥地下着,无边无际地飘洒,就像那纷乱的愁绪四处飞扬。
    宝帘闲挂小银钩。
    再看那挂着珠宝装饰的帘子,正随意地垂挂在小小的银钩上。

    注释:

    《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。

    漠漠:像清寒一样的冷漠。轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。

    晓阴:早晨天阴着。无赖:词人厌恶之语。穷秋:秋天走到了尽头。

    淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。幽:意境悠远。

    丝雨:细雨。

    宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。闲挂:很随意地挂着。

秦观相关作品
      天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。   黛蛾长敛,任是春...
      枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂。   无一...
      晓色云开,春随人意,骤雨才过还晴。古台芳榭,飞燕蹴红英。舞困榆钱自落,秋千...
      倚危亭。恨如芳草,萋萋刬尽还生。念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。 ...
      湘天风雨破寒初。深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于。迢迢清夜徂。   乡梦断,旅魂...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    秦观(北宋)

      秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,

    浣溪沙(词牌名)
    浣溪沙,词牌名。双调四十二字,上阙三句三平韵,下阕三句两平韵,一韵到底。下阕开始两句一般要求对仗。本为唐代教坊曲名。取自西施在若耶溪浣纱故事。
    浣溪沙·漠漠轻寒上小楼图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。