- 对照翻译:
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新,在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。
何时收拾耦耕身?
不知何时才能抽身归田呢?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉,一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。
使君元是此中人。
我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。
题记:
这组词作于宋神宗元丰元年(1078),苏轼时任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。徐州石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。
原文:
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新,在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。
何时收拾耦耕身?
不知何时才能抽身归田呢?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉,一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。
使君元是此中人。
我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。
平莎(suō):莎草,多年生草本植物。
耦(ǒu)耕:两个人各拿一耜并肩耕作,此处泛指耕作。
蒿(hāo)艾:即艾蒿,多年生草本植物。薰(xūn):一种香草。
元:通“原”。此:指农村。
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天