- 对照翻译:
旋抹红妆看使君。
村姑们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君。
三三五五棘篱门。
三三五五地挤着棘篱门往外探望。
相挨踏破茜罗裙。
你推我挤的有人尖叫裙子被踏破了。
老幼扶携收麦社。
村民们老幼相扶相携到打麦子的土地祠祭祀。
乌鸢翔舞赛神村。
剩余的祭品引来乌鸢在村头盘旋不去。
道逢醉叟卧黄昏。
黄昏时在路上遇到一个醉倒的老人。
原文:
旋抹红妆看使君。三三五五棘篱门。相挨踏破茜罗裙。
老幼扶携收麦社。乌鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。
旋抹红妆看使君。
村姑们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君。
三三五五棘篱门。
三三五五地挤着棘篱门往外探望。
相挨踏破茜罗裙。
你推我挤的有人尖叫裙子被踏破了。
老幼扶携收麦社。
村民们老幼相扶相携到打麦子的土地祠祭祀。
乌鸢翔舞赛神村。
剩余的祭品引来乌鸢在村头盘旋不去。
道逢醉叟卧黄昏。
黄昏时在路上遇到一个醉倒的老人。
旋:立即。使君:作者自称。
棘篱:以荆棘围成的篱笆。
茜(qiàn):茜草,此处指代红色。罗裙:丝绸裙子。
收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。
乌鸢(yuān):乌鸦、老鹰。赛神:用仪仗鼓乐迎神出妙、周游街巷等活动,称之为赛神。
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天