- 对照翻译:
红叶黄花秋意晚,千里念行客。
林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。
飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?
泪弹不尽临窗滴。
我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止。
就砚旋研墨。
滴到砚台上,就用它研墨写信吧。
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。
题记:
《思远人·红叶黄花秋意晚》是北宋词人晏几道创作的一首闺中念远之词。上阕写秋晚而引起思念远方行客的离愁,下阕写愁极和泪研墨写信的情形。词与小晏惯常的“情溢词外,未能意蕴其中”这一风格不同。全词用笔甚曲,下字甚丽,宛转入微,味深意厚,堪称小晏词中别出机杼的异调。
原文:
红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
泪弹不尽临窗滴。就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
红叶黄花秋意晚,千里念行客。
林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。
飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?
泪弹不尽临窗滴。
我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止。
就砚旋研墨。
滴到砚台上,就用它研墨写信吧。
渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。
①思远人:晏几道创调。词中有“千思念行客”句,取其意为调名,选自《小山词》。
②红叶:枫叶。黄花:菊花。
③千里念行客:思念千里之外的行客。
④就砚旋研墨:眼泪滴到砚中,就用它来研墨。
⑤别来:别后。
⑥红笺:女子写情书的信纸,是红色的。
原始诗句:红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
古韵平仄:平仄平平平仄仄,平仄仄通仄。平平通仄,平平平仄,平仄仄平仄。 注:得『十三职入声』
今韵平仄:平通平平平?仄,平仄仄平仄。平平通仄,平平平仄,平仄仄平平。
原始诗句:泪弹不尽临窗滴。就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
古韵平仄:仄通通仄平平仄。仄仄通通仄。通仄仄仄平,仄平?仄,平平通平仄。 注:色『十三职入声』
今韵平仄:仄通仄仄平平平。仄仄通平仄。平仄仄平平,仄平平仄,平平平平仄。
重复字体:
红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。
泪弹不尽临窗滴。就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。
晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进