- 对照翻译:
曲阑干外天如水。
回廊上的栏杆弯弯曲曲,外面的天空清澈湛蓝,像水一样纯净。
昨夜还曾倚。
昨天晚上,我也曾在这里倚靠着栏杆。
初将明月比佳期。
人们常说,明月象征着美好的团聚,月圆时人也会团圆。
长向月圆时候、望人归。
所以我每天都站在这里眺望远方,盼望着心上人能早日回到我身边。
罗衣著破前香在。
绫罗的衣服虽然已经穿旧了,但过去的感情依然留存在心中,让我时常怀念。
旧意谁教改。
可我不明白,那位漂泊在外的游子,是什么让他改变了初衷?
一春离恨懒调弦。
自从春天以来,因为离别的愁苦和思念的忧伤,我心里充满了哀怨,连抚筝调弦的心情都没有了。
犹有两行闲泪、宝筝前。
还有那两行因闲愁而流下的眼泪,滴落在宝筝的前面。