- 对照翻译:
天边金掌露成霜,云随雁字长。
天边金铜仙人掌上的托盘里,露水已凝结成霜,雁行一去是那么遥远,唯见云阔天长。
绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
绿酒杯,红袖女,趁着重阳佳节,大家来乐一场,人情之温暖,倒有几分像在家乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。
我佩带着紫茎的兰花,把几朵黄菊插在头上,竭力再做出从前那种狂放的模样。
欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
我想要用沉醉来换取悲凉,动人的歌声啊,千万别撩起我心中的哀伤!
题记:
晏几道是晏殊幼子,年轻的时候过着酒筵歌席的富贵生活。晏殊死后,家道中落,生活陷于贫困,晏几道对于人情世故、悲欢离合有了更多的感受.他的词作由真率走向深沉,这首词即是他情思深沉的代表作之一。
原文:
天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
天边金掌露成霜,云随雁字长。
天边金铜仙人掌上的托盘里,露水已凝结成霜,雁行一去是那么遥远,唯见云阔天长。
绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
绿酒杯,红袖女,趁着重阳佳节,大家来乐一场,人情之温暖,倒有几分像在家乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。
我佩带着紫茎的兰花,把几朵黄菊插在头上,竭力再做出从前那种狂放的模样。
欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
我想要用沉醉来换取悲凉,动人的歌声啊,千万别撩起我心中的哀伤!
①金掌:铜仙人掌。汉武帝刘彻曾在建章宫筑神明台(一作柏梁台),上铸铜柱二十丈,有仙人掌托承露盘以伫露水,和玉屑服之,以求长生。
②绿杯:美酒。红袖:美女。
原始诗句:天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
古韵平仄:平平平仄仄平平,平平仄仄通。仄平平仄仄通平,平平仄仄平。 注:乡『七阳平声』
今韵平仄:平平平仄仄平平,平?仄仄通。仄平平仄仄通平,平平仄仄平。
原始诗句:兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
古韵平仄:平仄仄,仄平平,平平仄仄平。仄通?仄仄平平,平平仄仄平。 注:肠『七阳平声』
今韵平仄:平仄仄,平平平,通平仄仄平。仄通平仄仄平通,平平?仄平。
重复字体:
天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进