- 对照翻译:
尊前一曲歌。
美酒当前,歌女高唱一曲。
歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
歌中似有千重含义,她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。
试问缘何事。
我试着问她,为何事而如此悲伤?
不语如痴醉。
她如痴如醉,沉默不语。
我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
我也是个多情人,听不了伤心人说伤心事,唯恐两人同病相怜,共同悲歌。
原文:
尊前一曲歌。歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
试问缘何事。不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
尊前一曲歌。
美酒当前,歌女高唱一曲。
歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
歌中似有千重含义,她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。
试问缘何事。
我试着问她,为何事而如此悲伤?
不语如痴醉。
她如痴如醉,沉默不语。
我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
我也是个多情人,听不了伤心人说伤心事,唯恐两人同病相怜,共同悲歌。
⑴卜算子:词牌名。
⑵樽前:在酒樽之前。一作“尊前”。
⑶恨应更、多于泪:按《卜算子》词调,结句本为五字句,此处加一字,为衬字。下阕结句同。
⑷缘:因为,由于。
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不