- 对照翻译:
万历末,詹懋举者,守颖州。
万历年间后期,詹懋举任颍州的太守。
偶召木工,詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否者。
有次召用木工,詹懋举恰好在弹琴,木工站在窗外,抬头指画,好像在评价好坏。
呼问之曰:“
(詹懋举)把他叫来问:“
颇善此乎?”
(你)很擅长弹琴吗?”
曰:“
木工回答说:“
然。”
对。”
使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。
于是(詹懋举)便让他弹,木工就演奏了一遍刚才詹懋举弹的曲子,弹得很精妙。
詹大惊异,诘所自。
詹懋举很惊讶,问他是从哪学来的。
工曰:“
木工回答说:“
家在西郭外,曾见一老人,贸薪入城,担头常囊此,因请观之,闻其弹,心复悦之,遂受学耳。”
我的家在西郊外,曾经看见一位老人进城卖柴,总把琴装在口袋里挂在柴担的担头上,于是请求看看,听他弹奏,(我)心里听着很高兴,于是向他学琴。”
詹予以金,不受,曰:“
詹懋举给他钱,他不要,说:“
某,木工也,受工之直而已。”
我,贫贱的木工,只要做工的酬劳。”
又曰:“
又说:“
公琴皆下材,工有琴,即老人所贻,今以献公。”
您的琴是下品,我有琴,是老人赠的,现在献给您。”
果良琴也。
果然是把好琴。
詹乃从之学,一时琴师莫能及。
詹懋举于是跟着木工学琴,学完以后,当时的琴师没有一个能比得上他。