- 对照翻译:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西。
见藐小微物,必细察其纹理。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
故时有物外之趣。
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。
夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。
心之所向,则或千或百果然鹤也。
心中想像着这样的景象(专家翻译,心中想象的是鹤),那么(专家添加,呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。
昂首观之,项为之强。
我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。