- 对照翻译:
刘羽冲,沧州人也,性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。
刘羽冲,是沧州人,性格孤僻,喜欢讲古制,实际上根本行不通。
偶得古兵书,伏读竟年,自谓可将兵十万。
他偶然得到一部古代兵书,伏案读了若干年,便自称可以统率十万大军。
会有土寇,自练乡兵与之角,全队溃覆,几为所禽。
恰好这时有地方土匪军队造反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。
又得古水利书,伏读竟年,自谓可使千里成沃壤。
后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,又声称可以把千里瘠土改造成良田。
绘图列说州官。
画了图劝说州官。
州官亦好事,使试于一村。
州官也喜欢多事,让他在一个村子里试验。
沟洫甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。
结果沟渠刚挖成,天降大雨,洪水顺着渠道灌入村庄,村里人险些全被淹死。
由是郁郁不自得,恒独步庭院,摇首叹息:“
从此刘羽冲闷闷不乐,每天总是独自漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“
古人岂欺我哉!
古时的人怎么会欺骗我呢?””
如是日千百遍,惟此六字。
像这样每天读个几千几百遍,只读这六个字。
不久发病死。
不久便在抑郁中病死。