古文之家 会员中心 访问手机版

《促织》的原文打印版、对照翻译及详解蒲松龄

《促织》由蒲松龄创作

原文:

促织

清代-蒲松龄

  宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
  邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。早出暮归,提竹筒铜丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。即捕得三两头,又劣弱不中于款。宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。转侧床头,惟思自尽。
  时村中来一驼背巫,能以神卜。成妻具资诣问。见红女白婆,填塞门户。入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。问者爇香于鼎,再拜。巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。各各竦立以听。少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。成妻纳钱案上,焚拜如前人。食顷,帘动,片纸抛落。拾视之,非字而画:中绘殿阁,类兰若;后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;旁一蟆,若将跳舞。展玩不可晓。然睹促织,隐中胸怀。折藏之,归以示成。
  成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁真逼似。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。而心目耳力俱穷,绝无踪响。冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。成益愕,急逐趁之,蟆入草间。蹑迹披求,见有虫伏棘根。遽扑之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,状极俊健。逐而得之。审视,巨身修尾,青项金翅。大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。
  成有子九岁,窥父不在,窃发盆。虫跃掷径出,迅不可捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。儿惧,啼告母。母闻之,面色灰死,大骂曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而出。
  未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然不知所往。既得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。日将暮,取儿藁葬。近抚之,气息惙然。喜置榻上,半夜复苏。夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念,自昏达曙,目不交睫。东曦既驾,僵卧长愁。忽闻门外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。急趋之,折过墙隅,迷其所在。徘徊四顾,见虫伏壁上。审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。喜而收之。将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
  村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利,而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。因出己虫,纳比笼中。成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。少年固强之。顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡。少年又大笑。试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。少年又笑。屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。少年大骇,急解令休止。虫翘然矜鸣,似报主知。成大喜。方共瞻玩,一鸡瞥来,径进以啄。成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有咫。鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。成仓猝莫知所救,顿足失色。旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。成益惊喜,掇置笼中。
  翼日进宰,宰见其小,怒诃成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,莫出其右者。每闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻。宰悦,免成役。又嘱学使俾入邑庠。后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。抚军亦厚赉成。不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。
  异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉!天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。闻之:一人飞升,仙及鸡犬。信夫!”

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。
      明朝宣德年间,皇室特别流行斗蟋蟀的赌博游戏,每年都要从民间征收大量的蟋蟀。
    此物故非西产;
    这种小虫本来不是陕西特产。
    有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
    但有个华阴县的县官为了讨好上司,献上了一只蟋蟀,上司试着让它斗了一场,发现它异常勇猛善斗,于是命令这个县官定期供应蟋蟀。
    令以责之里正。
    县官便把任务摊派给了各乡的差役。
    市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。
    从此,那些游手好闲的年轻人开始四处捕捉蟋蟀,用竹笼精心饲养,抬高价格,囤积居奇,等待高价出售。
    里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。
    而乡里的差役们则趁机敲诈百姓,每摊派一只蟋蟀,常常让好几户人家倾家荡产。
      邑有成名者,操童子业,久不售。
      县里有个叫成名的人,是个读书人,但长期没能考中秀才。
    为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。
    他性格拘谨,不善言辞,结果被奸猾的小吏推举去当里正。
    不终岁,薄产累尽。
    他想尽办法也摆脱不了这个差事,不到一年,家里微薄的财产就赔得一干二净。
    会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。
    正好赶上征收蟋蟀,成名不敢逼迫百姓,又拿不出钱来抵偿,愁得几乎想自杀。
    妻曰:“
    他妻子劝他说:“
    死何裨益?
    死有什么用?
    不如自行搜觅,冀有万一之得。”
    不如自己去找找看,说不定还能找到一只。”
    成然之。
    成名觉得有道理。
    早出暮归,提竹筒铜丝笼,于败堵丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济。
    于是每天早出晚归,提着竹筒和丝笼,在破墙脚下、荒草丛里翻石头、掏洞穴,试尽各种办法,却始终没有收获。
    即捕得三两头,又劣弱不中于款。
    即使偶尔捉到两三只,也是又瘦又小,根本不符合要求。
    宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。
    县官定了期限,严加追逼,成名在十几天内被打了上百板子,双腿血肉模糊,连蟋蟀都捉不了了。
    转侧床头,惟思自尽。
    他躺在床上翻来覆去,一心只想寻死。
      时村中来一驼背巫,能以神卜。
      这时,村里来了个驼背巫婆,据说能通过鬼神预卜吉凶。
    成妻具资诣问。
    成名的妻子准备了礼钱去求神。
    见红女白婆,填塞门户。
    只见红颜少女和白发老妇挤满了门口。
    入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。
    她走进巫婆的屋子,只见暗室拉着帘子,帘外摆着香案。
    问者爇香于鼎,再拜。
    求神的人在香炉上插香,拜了两拜。
    巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。
    巫婆站在旁边望着空中替他们祷告,嘴唇一张一合,不知在说些什么。
    各各竦立以听。
    大家都肃然起敬地站着听。
    少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽。
    一会儿,室内丢出一张纸条,上面写着求神人心中的疑问,分毫不差。
    成妻纳钱案上,焚拜如前人。
    成名的妻子把钱放在案上,像其他人一样烧香跪拜。
    食顷,帘动,片纸抛落。
    约一顿饭工夫,帘子动了,一张纸片飘了下来。
    拾视之,非字而画:
    拾起一看,并不是字,而是一幅画:
    中绘殿阁,类兰若;
    画中有座殿阁,像寺院一样;
    后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头伏焉;
    殿阁后的山脚下,横着几块奇形怪状的石头,长着荆棘丛,一只青麻头蟋蟀伏在那里;
    旁一蟆,若将跳舞。
    旁边还有一只癞蛤蟆,好像要跳起来的样子。
    展玩不可晓。
    她看不懂画的意思。
    然睹促织,隐中胸怀。
    但看到画上有蟋蟀,心里觉得和自己的愿望相合。
    折藏之,归以示成。
    便把纸片折好带回家交给成名。
      成反复自念,得无教我猎虫所耶?
      成名反复思索,猜测这画可能指明了捉蟋蟀的地方。
    细瞻景状,与村东大佛阁真逼似。
    他仔细观察画中的景物,发现和村东的大佛阁很相似。
    乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。
    于是忍痛爬起来,拄着拐杖,拿着图来到寺庙后面,果然看到一座高高的古坟。
    循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。
    他沿着古坟向前走,只见一块块石头像鱼鳞般排列着,和画中一模一样。
    遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。
    他便在野草中侧耳细听,慢慢寻找,像在找一根针或一株小草似的。
    而心目耳力俱穷,绝无踪响。
    然而心力、视力、听力都用尽了,仍然一无所获。
    冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。
    就在他专注探索时,突然一只癞蛤蟆跳了过去。
    成益愕,急逐趁之,蟆入草间。
    成名大吃一惊,急忙追赶,癞蛤蟆已经跳进了草丛。
    蹑迹披求,见有虫伏棘根。
    他顺着踪迹分开草丛寻找,终于在棘根下发现了一只蟋蟀。
    遽扑之,入石穴中。
    他急忙扑过去抓,蟋蟀跳进了石洞。
    掭以尖草,不出;
    他用细草撩拨,蟋蟀不出来;
    以筒水灌之,始出,状极俊健。
    又用竹筒取水灌进洞里,蟋蟀这才跑出来,模样俊美健壮。
    逐而得之。
    他立刻抓住了它。
    审视,巨身修尾,青项金翅。
    仔细一看,这只蟋蟀个儿大、尾巴长,青色脖项,金黄色翅膀。
    大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。
    成名高兴极了,用笼子装好带回家,全家庆贺,把它看得比价值连城的宝玉还珍贵。
    上于盆而养之,蟹白栗黄,备极护爱,留待限期,以塞官责。
    他们把它养在盆子里,用蟹肉和栗子粉喂养,细心照料,只等到了期限送去缴差。
      成有子九岁,窥父不在,窃发盆。
      成名有个九岁的儿子,趁父亲不在家,偷偷打开盆子来看。
    虫跃掷径出,迅不可捉。
    蟋蟀一下子跳了出来,快得来不及抓住。
    及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。
    等他捉住时,蟋蟀的腿断了,肚子也破了,没多久就死了。
    儿惧,啼告母。
    孩子害怕极了,哭着告诉母亲。
    母闻之,面色灰死,大骂曰:“
    母亲听了,吓得脸色苍白,大喊道:“
    业根,死期至矣!
    祸根,你的死期到了!
    而翁归,自与汝复算耳!”
    你爹回来一定会跟你算账!”
    儿涕而出。
    孩子哭着跑了出去。
      未几,成归,闻妻言,如被冰雪。
      不久,成名回来了,听说了这件事,全身如坠冰窟。
    怒索儿,儿渺然不知所往。
    他怒气冲冲地去找儿子,却发现儿子不见了。
    既得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。
    后来在井里找到了他的尸体,怒气顿时化为悲痛,夫妻俩呼天抢地,悲痛欲绝。
    夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。
    他们对着墙角流泪哭泣,茅屋里没有炊烟,面对面坐着一句话不说,仿佛失去了所有依靠。
    日将暮,取儿藁葬。
    直到傍晚,他们才拿了草席准备埋葬孩子。
    近抚之,气息惙然。
    走近一摸,发现孩子还有微弱的气息。
    喜置榻上,半夜复苏。
    他们高兴地把他抱回床上,半夜里孩子苏醒过来。
    夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。
    夫妻俩稍稍安心了一些,但孩子神情呆滞,气息微弱,只想睡觉。
    成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞,亦不复以儿为念,自昏达曙,目不交睫。
    成名回头看见空空的蟋蟀笼,急得喘不过气来,也不再把儿子放在心上,整夜未合眼。
    东曦既驾,僵卧长愁。
    第二天清晨,他正躺在床上发愁。
    忽闻门外虫鸣,惊起觇视,虫宛然尚在。
    忽然听到门外有蟋蟀叫声,他吃惊地起身查看,那只蟋蟀似乎还在。
    喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。
    他高兴地伸手去抓,蟋蟀叫了一声就跳走了,动作非常敏捷。
    覆之以掌,虚若无物;
    他用手掌去罩,手心却空荡荡的;
    手裁举,则又超忽而跃。
    刚举起手,蟋蟀又远远地跳开了。
    急趋之,折过墙隅,迷其所在。
    成名急忙追赶,转过墙角,却不见它的踪影。
    徘徊四顾,见虫伏壁上。
    他四处张望,终于看见蟋蟀趴在墙上。
    审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。
    他仔细观察,发现它个儿短小,黑红色,不像之前那只。
    成以其小,劣之。
    成名因为它的体型小而有些看不上。
    惟彷徨瞻顾,寻所逐者。
    但仍忍不住继续寻找原先那只。
    壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。
    这时,墙上的小蟋蟀忽然跳进了他的袖子里,他再仔细看,发现它长得像蝼蛄,梅花翅膀,方头长腿,看起来还不错。
    喜而收之。
    他高兴地收养了它。
    将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
    打算先试试它的能力,将要把它献给公堂,内心惴惴不安,担心不合他的心意,想试着用斗蟋蟀的方式来试探他一下。
      村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。
      村里有个喜欢多事的年轻人,养了一只名叫“蟹壳青”的蟋蟀,每天都和其他少年斗蟋蟀,从未输过。
    欲居之以为利,而高其直,亦无售者。
    他想借此牟取暴利,抬高价格,却无人问津。
    径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。
    有一天,他直接上门来找成名,看到成名养的蟋蟀,只是掩口而笑。
    因出己虫,纳比笼中。
    接着取出自己的“蟹壳青”,放进比试的笼子里。
    成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。
    成名一看对方的蟋蟀又长又大,越发羞愧,不敢让自己的小蟋蟀应战。
    少年固强之。
    年轻人坚持要斗。
    顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。
    成名心想养着这么低劣的东西也没什么用,不如让它斗一场,博人一笑算了,于是把两只蟋蟀放进一个斗盆里。
    小虫伏不动,蠢若木鸡。
    小蟋蟀趴着不动,呆呆的像只木鸡。
    少年又大笑。
    年轻人哈哈大笑。
    试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。
    试着用猪鬣撩拨小蟋蟀的触须,它仍然不动。
    少年又笑。
    年轻人再次大笑。
    屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。
    撩拨了好几次后,小蟋蟀突然大怒,猛地向前冲去,双方腾身举足,彼此扑打,振翅鸣叫。
    俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。
    不一会儿,小蟋蟀跳起来,张开尾,竖起须,一口咬住了对方的脖颈。
    少年大骇,急解令休止。
    年轻人大惊失色,急忙分开两只蟋蟀。
    虫翘然矜鸣,似报主知。
    小蟋蟀昂首振翅得意地鸣叫,像是为主人报捷。
    成大喜。
    成名大喜。
    方共瞻玩,一鸡瞥来,径进以啄。
    正在观赏时,突然一只鸡冲了过来,直啄小蟋蟀。
    成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有咫。
    成名吓得大叫,幸好小蟋蟀一跳跳出了鸡嘴,跳了一尺多远。
    鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。
    鸡大步追来,小蟋蟀被压在了鸡爪下。
    成仓猝莫知所救,顿足失色。
    成名慌得不知所措,急得直跺脚,脸色都变了。
    旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。
    忽然,他看见鸡伸长脖子扭摆着头,走近一看,原来小蟋蟀已蹲在鸡冠上用力叮着不放。
    成益惊喜,掇置笼中。
    成名惊喜万分,忙把它捉下来放进笼中。
      翼日进宰,宰见其小,怒诃成。
      第二天,成名把蟋蟀献给县官,县官见它小,责骂成名。
    成述其异,宰不信。
    成名讲述了它的奇特本领,县官不信。
    试与他虫斗,虫尽靡。
    试着让它和其他蟋蟀斗,结果无一例外都被打败了。
    又试之鸡,果如成言。
    又试着让它和鸡斗,果然和成名所说的一样。
    乃赏成,献诸抚军。
    于是奖赏了成名,把蟋蟀献给了巡抚。
    抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。
    巡抚非常喜欢,用金笼装着献给皇帝,并上奏详细叙述了它的本领。
    既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,莫出其右者。
    进宫后,凡是全国贡献的蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额及各种稀有蟋蟀,都与它斗过,没有谁能占它的上风。
    每闻琴瑟之声,则应节而舞。
    它甚至能听琴瑟的声音,按节拍跳舞。
    益奇之。
    令人称奇。
    上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。
    皇帝更加喜欢,下诏赏赐巡抚好马和锦缎。
    抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻。
    巡抚不忘好处从何而来,不久县官也因才能卓越闻名。
    宰悦,免成役。
    县官一高兴,免了成名的差役。
    又嘱学使俾入邑庠。
    还嘱咐主考官让他中了秀才。
    后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。
    一年多后,成名的儿子精神恢复,说自己变成了一只蟋蟀,轻快善斗,现在才醒来。
    抚军亦厚赉成。
    巡抚重赏了成名。
    不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;
    几年后,他拥有了百顷田地、高楼殿阁、牛羊成群。
    一出门,裘马过世家焉。
    每次出门都身穿轻裘,骑着骏马,比世代为官的人家还要阔气。
      异史氏曰:“
      我(蒲松龄)说:“
    天子偶用一物,未必不过此已忘;
    皇帝偶尔用一件东西,未必会一直记得;
    而奉行者即为定例。
    但下面执行的人却把它当成不变的规矩。
    加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。
    加上官吏贪婪残暴,老百姓一年到头卖儿卖女,仍然无法满足。
    故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。
    所以皇帝的一举一动,都关系着百姓的性命,不可忽视啊!
    独是成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。
    只有成名因为官吏的压迫而贫穷,又因为进贡蟋蟀而致富,穿上名贵皮衣,坐上豪华车马,得意扬扬。
    当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉!
    当他当里正挨打时,哪里想到会有这样的结局呢?
    天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹,并受促织恩荫。
    老天要用这来酬报老实忠厚的人,就连巡抚、县官都沾了蟋蟀的光。
    闻之:
    俗话说:“
    一人飞升,仙及鸡犬。
    一人得道,鸡犬升天。
    信夫!”’
    这话真是一点不假啊!”

    注释:

    选自《聊斋志异会校会注会评本》卷四(上海古籍出 版社1986年版)。促织,蟋蟀的别名。
    〔宣德〕明宣宗朱瞻基年号(1426—1435)。
    〔尚〕崇尚,喜好。
    〔促织之戏〕斗蟋蟀的游戏。
    〔征〕征收。
    〔西〕这里指陕西。
    〔华阴令〕华阴县县令。华阴县,明代属西安府, 治所在今陕西华阴。
    〔进〕进奉。
    〔才〕有才能。这里指勇猛善斗。
    〔责〕责令。
    〔里正〕里长。里,古代基层行政组织。
    〔游侠儿〕这里指游手好闲不务正业的年轻人。
    〔昂其直〕抬高它的价钱。
    〔居为奇货〕储存起来,当作稀奇的货物(等待高 价)。居,囤积储存。
    〔里胥〕管理乡里事务的小吏。胥,官府的小吏。
    〔假此科敛丁口〕借此向百姓摊派(进贡蟋蟀的) 有关费用。假,凭借利用。科敛,摊派征收。 丁口,即人口。成年男子称丁,女子及未满十六岁 男子称口。
    〔操童子业〕意思是,正在读书,准备考秀才。操, 从事。童子,童生。科举时代,还没考取秀才的读 书人,不论年纪大小,都称为“童生”。
    〔售〕卖出。这里指考取秀才。
    〔迂讷(nè)〕迂拙而又不善于言辞。
    〔薄产累尽〕微薄的家产逐渐耗尽。累,积累。
    〔败堵〕残破的墙垣。
    〔靡计不施,迄无济〕什么办法都用上了,最终也 没有成功。靡,无。迄,最终。济,成功。
    〔款〕规格。
    〔宰严限追比〕县令严定期限,按期查验追逼。追比, 旧时地方官限期交税交差等,过期以杖责监禁等 方式继续追逼。
    〔流离〕形容液体湿淋淋地往下滴的样子。
    〔行〕做,从事。
    〔能以神卜〕能够凭借神力占卜。
    〔具资诣问〕准备好钱财前去询问。具,准备。诣, 到前往。
    〔红女白婆〕红装的少女,白发的老婆婆。 #0
    〔爇(ruò)香〕点燃香。
    〔祝〕祷告。
    〔翕(xī)辟〕开合。翕,合。辟,开。
    〔竦(sǒng)立〕恭敬地站着。
    〔无毫发爽〕没有丝毫差失。
    〔食顷〕一顿饭的工夫,形容时间很短。
    〔兰若(rě)〕寺庙,梵语“阿兰若”的省称。
    〔青麻头〕蟋蟀品名。下文的“蝴蝶”“螳螂”“油 利挞”“青丝额”,也都是上品蟋蟀的名称。
    〔得无〕莫非。
    〔逼似〕非常相似。逼,非常。
    〔蹲石鳞鳞〕蹲踞着的一块块石头像鱼鳞般排列。
    〔冥搜〕尽力搜索。
    〔趁〕追逐。
    〔蹑迹披求〕跟随(蛤蟆的)踪迹,拨开(丛草) 寻求。蹑,追随。
    〔掭(tiàn)〕轻轻拨动。
    〔虽连城拱璧不啻(chì)也〕即使价值连城的宝玉 也比不上它。拱璧,大璧,指极为珍贵的东西。不 啻,比不上。
    〔蟹白栗黄〕蟹肉和栗实,指蟋蟀吃的精饲料。
    〔塞〕充抵。
    〔发〕打开。
    〔斯须〕一会儿。
    〔业根〕祸种,惹祸的东西。业,恶业,造成恶果 的言语行为等。
    〔而翁〕你父亲。而,你。
    〔覆算〕追究。覆,审核。算,算账。
    〔被〕覆盖。
    〔抢(qiāng)呼欲绝〕头撞地,口呼天,几乎要绝 命,形容十分悲痛。
    〔向隅〕面对着墙角(哭泣)。
    〔不复聊赖〕不再有所指望。意思是因绝望而精神 郁闷。聊赖,依赖指望。
    〔藁(gǎo)葬〕用草席裹着尸体埋葬。
    〔惙(chuò)然〕气息微弱的样子。
    〔气断声吞〕出不来气,说不出话,形容极度悲伤。
    〔交睫〕上下睫毛相交,指睡觉。
    〔东曦既驾〕太阳已经升起。东曦,指日神东君。 曦,日光。既驾,已经乘车出来。古代传说,日神 乘着六龙驾驭的车。
    〔觇(chān)视〕窥视,探看。
    〔裁〕同“才”。
    〔超忽〕形容跳得轻快而高。
    〔审谛之〕仔细地看它。谛,细察。
    〔土狗〕蝼蛄的别名。
    〔胫〕腿。
    〔日与子弟角(jué)〕天天和其他年轻人斗蟋蟀。 子弟,年轻人。
    〔售者〕这里指买主。
    〔造庐〕到家。造,到。
    〔胡卢〕从喉咙发出的笑声,这里有轻蔑的意味。
    〔比笼〕用以盛放准备打斗的蟋蟀的容器。
    〔固强之〕意思是,坚持要较量较量。固,坚持 一定。强,强迫迫使。
    〔顾〕但。
    〔蠢若木鸡〕形容神貌呆笨。《庄子·达生》说,养 斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿佛是木头雕 的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。
    〔猪鬣(liè)毛〕猪颈项上稍长的毛,质硬而粗。
    〔腾击〕跳起来攻击。
    〔直龁(hé)敌领〕直接咬住敌方的脖子。龁,咬。 领,脖子。
    〔翘然矜鸣〕鼓起翅膀得意地叫。翘,举。矜,得意 骄傲。
    〔瞥来〕突然而来。瞥,突然倏然。
    〔尺有咫(zhǐ)〕一尺多。咫,八寸。
    〔虫集冠上〕蟋蟀停落在鸡冠上。集,止。
    〔翼日〕次日。翼,同“翌”。
    〔抚军〕即巡抚,总管一省民政和军政的高级官员。
    〔细疏〕在公文上详细地分条陈述。
    〔所自〕由来,来源。
    〔卓异〕(才能)优异。这是考核官吏政绩的评语。
    〔闻〕上报。
    〔学使〕即提学,负责一省学校事务,主持岁考 科考两试的官员。
    〔俾入邑庠〕使(他)进入县学,即取中秀才。俾,使。
    〔赉(lài)〕赠送,赏赐。
    〔百顷〕和下文的“万椽”“各千计”等,都极言其多。
    〔蹄躈(qiào)〕也作“蹄噭”,蹄为脚,躈为肛门, 噭为口,计算牲畜数量时,以四蹄加一窍(肛门或 口)为五,算一头牲畜。
    〔裘马过世家〕穿的皮衣和驾车的马都超过世代做 官的人家。
    〔异史氏〕作者自称。
    〔贴妇〕以妻子作为抵押品去借钱。贴,抵押。
    〔独是〕唯独这个。
    〔以蠹(dù)贫〕因胥吏侵害而贫穷。蠹,蛀虫, 这里比喻胥吏。
    〔扬扬〕得意的样子。
    〔扑责〕杖击的责罚。
    〔令尹〕县令府尹。这里是沿用古称。
    〔恩荫〕恩惠荫庇。
    〔一人飞升,仙及鸡犬〕晋葛洪《神仙传》记载:西 汉淮南王刘安修炼成仙,飞升天上。他剩下的仙药 让鸡犬啄舐了,于是鸡犬也成了仙。比喻一个人发 迹了,同他有关系的人都跟着得势。

蒲松龄相关作品
      宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进...
      一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。   屠惧,投以骨。一狼...
      朱生,阳谷人。少年佻达,喜诙谑。因丧偶,往求媒媪。遇其邻人之妻,睨之美。戏...
      青州居民范小山,贩笔为业,行贾未归。四月间,妻贺氏独居,夜为盗所杀。是夜微...
      王太常,越人。总角时,昼卧榻上。忽阴晦,巨霆暴作,一物大于猫,来伏身下,展...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    蒲松龄(清代)

      蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主

    促织图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。