- 对照翻译:
江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。
江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都是出产梅树的地方。
或曰:“
有人说:“
梅以曲为美,直则无姿;
梅树以弯曲的姿态为美,笔直了就没有风姿;
以欹为美,正则无景;
以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;
以疏为美,密则无态。”
以枝叶稀疏为美,茂密了就失去了韵味。”
固也。
这话确实有道理。
此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;
(然而)文人画家心里明白这种审美,却不方便公开宣扬,大声疾呼,用这样的标准来约束天下所有的梅树。
又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。
他们也不能直接让天下的种梅人去砍掉笔直的枝干、剪掉繁密的枝条、削去端正的部分,把梅树弄得残缺病态,再以此当作职业来赚钱。
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。
梅树的枝干倾斜、枝叶稀疏、形态弯曲,又不是那些一心想着赚钱的人靠智慧和力气能够做到的。
有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。
不过,有人把文人画家这种隐藏在心中的特殊癖好告诉了卖梅的人,(于是这些人)就砍掉梅树端正的部分,特意培养倾斜的侧枝,剪去繁密的枝条,折断嫩枝,锄掉笔直的枝干,阻碍它们自然生长,用这种方法来抬高价格,结果江苏、浙江的梅树都成了病态的模样。
文人画士之祸之烈至此哉!
文人画家造成的祸害竟然严重到了这种地步!
予购三百盆,皆病者,无一完者。
我买了三百盆梅树,全都是病梅,没有一盆是完好的。
既泣之三日,乃誓疗之:
我为此流了好几天眼泪,然后下定决心要治好它们:
纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;
我把梅树从盆子里移出来,让它们自由生长,毁掉那些束缚它们的花盆,解开绑在它们身上的棕绳;
以五年为期,必复之全之。
把它们全都种到地里,给它们五年的时间,一定要让它们恢复健康,重新变得生机勃勃。
予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。
我本不是文人画家,就算被人辱骂也心甘情愿,专门开设一个“病梅馆”来收养这些梅树。
呜呼!
唉!
安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!
怎样才能让我有多一些空闲时间,多一些空闲的土地,用来广泛收养南京、杭州、苏州那些病态的梅树,并且用尽我的一生去治疗它们呢?

