中国古文之家 访问手机版

《云州秋望》的原文打印版、对照翻译(屈大均)

《云州秋望》由屈大均创作

题记:

清康熙七年(1668)秋,屈大均携妻王华姜北出雁门,来到云州。诗人在西北已留居三年,奔走联络,毫无结果,但他的豪情壮志并未稍衰。塞外雄奇壮丽的风光,激起了昂扬的诗情,于是诗人便写下这首诗。

原文:

云州秋望

明末清初-屈大均

白草黄羊外,空闻觱篥哀。
遥寻苏武庙,不上李陵台。
风助群鹰击,云随万马来。
关前无数柳,一夜落龙堆。


说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

    白草黄羊外,空闻觱篥哀。
    塞外空旷荒凉风光很少,只剩黄羊游动白草也衰,觱篥一声声不断地吹,思乡的游人听着心哀。
    遥寻苏武庙,不上李陵台。
    爱国苏武万人敬慕,远寻祠庙永不忘怀,投敌李陵卑鄙可恨,无人乐意上他的台。
    风助群鹰击,云随万马来。
    群鹰展翅在天空飞翔,搏击生风把云雾拨开,万马奔腾在原野上,白云飘忽伴着随来。
    关前无数柳,一夜落龙堆。
    长城自古防灾祸,柳树万株城前栽,一夜凉风萧萧刮起,落叶铺满龙堆地带。

    注释:


    云州:唐置,曾一度改称云中郡,故治在今山西大同。
    白草:草名。生长在西北地区。
    黄羊:哺乳动物,毛黄白色,有光泽,角短而稍弯,尾短,四肢细,生活在草原和半沙漠地带。肉味鲜美,毛皮可做衣服。
    觱篥(bì lì):汉代传自西域的一种管乐器。
    苏武:汉武帝时出使匈奴被扣留,劝降不允,徙北海,持汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落,留匈奴十九年,及还,须发全白。归国后,任典属国。
    李陵:李广之孙。武帝时奉命出击匈奴,兵败投降。燕然山有李陵台。
    鹰击:《左传》文公十八年,鲁大夫季文子说:“见无礼于其君者,诛之,如鹰鹳之逐鸟雀也。”暗用此典故,这里有驱逐入侵者的意思。
    关:指雁门关。
    龙堆:白龙堆,即天山南路的沙漠地带。这里泛指塞外辽远地区。

屈大均相关作品
    白草黄羊外,空闻觱篥哀。 遥寻苏武庙,不上李陵台。 风助群鹰击,云随万马来。 ...
    牛首开天阙,龙岗抱帝宫。 六朝春草里,万井落花中。 访旧乌衣少,听歌玉树空。 ...
    一笑无秦帝,飘然向海东。 谁能排大难,不屑计奇功。 古戍三秋雁,高台万木风。 ...
    朝作轻寒暮作阴,愁中不觉已春深。 落花有泪因风雨,啼鸟无情自古今。 故国江山徒...
    霃霃太古云,至今未开辟。 山气日汹涌,随风洒精液。 触石生洪波,微茫在咫尺。 ...
    打印版文档下载
    屈大均(明末清初)

      屈大均(1630—1696)明末清初著名学者、诗人,与陈恭尹、梁佩兰并称“岭南三大家”,有“广东徐霞客”的美称。字翁山、介子,号莱圃,汉族,广东番禺人

    云州秋望图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。