- 对照翻译:
昔有愚痴人往大池所,见水底影有真金像,谓呼有金,即入水中挠泥求觅。
从前有个痴人到大池边去,见水底有真金的影像,惊呼,有金子,就跳入水中翻泥觅求。
疲极不得,还出复坐。
弄得疲惫极了,却不得,便出来,坐下。
须臾水清,又现金色,复更入里挠泥更求觅,亦复不得。
须臾之间,水清了,又现出金子的色泽来,就再跳进去翻泥觅求,还是不得。
其父觅子,得来见子,而问子言:
父亲来找儿子了,见他这番模样,便问:
汝何所作,疲困如是?
你在做什么,这般疲困?
子白父言:
儿子道:
水底有真金,我时投水,欲挠泥取,疲极不得。
水底有真金,我时时跳下去,想翻泥觅取,疲累极了,却不得。
父看水底真金之影而知此金在于树上。
父亲看了水底真金的影子,就知道金在树上。
所以知之,影现水底。
所以能够知道,是因为影子显现于水底。
其父言曰:
父亲说道:
必飞鸟街金着于树上。
必定是飞鸟衔来放在树上的。
即随父语,上树求得。
儿子就按父亲的话,上树觅到了金子。
凡夫愚痴人,无智亦如是。
世上的愚痴人,也像这样不具有智慧。
于无我阴中,横生有我想。
在无我的五阴身中,横空产生有我的念头来。
如彼见金影,勤苦而求觅,徒劳无所得。
就如那位见了金影的人,勤勤苦苦地求觅,却徒劳而一无所得。