- 对照翻译:
昔有大富长者,左右之人欲取其意,皆尽恭敬。
从前有位大富翁,左右的人都想取得他的欢心,竭尽恭敬之能事。
长者唾时,左右侍人以脚蹋却。
富翁吐痰时,左右侍奉的人马上用脚蹋掉。
有一愚者,不及得蹋,而作是言:
有一个愚人,赶不上机会去蹋,便想道:
若唾地者,诸人蹋却。
若是吐在地上,众人即刻蹋掉了。
欲唾之时,我当先蹋。
还是趁他想吐的时候,我抢先蹋掉他。
于是长者正欲咳唾,时此愚人即便举脚蹋长者口,破唇折齿。
于是长者正咳着要吐的时候,这愚人飞起一脚,蹋在长者口上,踢破了唇,折断了齿。
长者语愚人言:
富翁问愚人道:
汝何以故蹋我唇口?
你为何蹋我的口?
愚人答言:
愚人答道:
若长者唾出口落地,左右谄者已得蹋去。
长者若是痰出口落地,左右讨好的人捷足先蹋了。
我虽欲蹋,每常不及。
我虽是想蹋,总是赶不及。
以是之故,唾欲出口,举脚先蹋,望得汝意。
所以,痰要出口之际,抬脚先蹋,希望得您的欢心。
凡物须时,时未及到,强设功力,反得苦恼。
大凡事物都须时机,时机未熟,强行去做,反而得到苦恼。
以是之故,世人当知时与非时。
因此,世人应当知晓是时机与不是时机。