- 对照翻译:
譬如有人,磨一大石,勤加功力,经历日月,作小戏牛。
譬如有人磨治一块大石头,花费许多气力,历经漫长岁月,磨成一只玩具小牛。
用功既重,所期甚轻。
用去的功夫极大,期望的目标轻微。
世间之人亦复如是。
世上的人也是这样。
磨大石者,喻于学问,精勤劳苦;
磨治大石块,譬喻做学问精勤劳苦;
作小牛者,喻于名闻,互相是非。
做成小牛,譬喻为了名望,互相攻击。
夫为学者,研思精微,博通多识,宜应履行,远求胜果。
做学问么,研究思索精微的玄理,广泛通晓种种知识,理应步步实践,去求得那遥远但究竟圆满的殊胜之果。
方求名誉,憍慢贡高,增长过患。
一旦为了求名誉,骄傲自大,就会增长过患。