- 对照翻译:
往有商人,贷他半钱,久不得偿,即便往债。
往昔有一位商人,借给他人半个钱,许多时日过去了,没有得到偿还,就前去讨债。
前有大河,雇他两钱,然后得渡。
途中,前面有条大河,雇船摆渡,付了两个钱,然后才渡过去。
到彼往债,竟不得见。
到了那儿,却没见到欠债人。
来还渡河,复雇两钱。
回来渡河,又费去两个钱。
为半钱债,而失四钱,兼有道路疲劳乏困。
为了半个钱的债,而用掉四个钱,加上路途往返,疲劳乏困。
所债甚少,所失极多,果被众人之所怪笑。
债很少,讨债所费却极多,结果被众人讥笑。
世人亦尔,要少名利,致毁大行。
世人也是这样,为了要小小名利,却毁掉了根本的德行。
苟容己身,不顾礼义,现受恶名,后得苦报。
要使自身获得暂且的安逸,就不顾礼义,现前担受了恶名,将来则得到苦痛的报应。