古文之家 访问手机版

《煮黑石蜜浆喻》的原文打印版、对照翻译及详解百喻经

《煮黑石蜜浆喻》由百喻经创作

原文:

煮黑石蜜浆喻

南北朝-百喻经

  昔有愚人煮黑石蜜,有一富人来至其家。时此愚人便作是想:我今当取黑石蜜浆与此富人。即着少水用置火上,即于火上,以扇扇之,望得使冷。傍人语言:下不止火,扇之不已,云何得冷?尔时众人悉皆嗤笑。
  其犹外道,不灭烦恼炽燃之火,少作苦行,卧棘刺上,五热炙身,而望清凉寂静之道,终无是处。徒为智者之所怪笑。受苦现在,殃流来劫。

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      昔有愚人煮黑石蜜,有一富人来至其家。
      从前一个愚人在煮黑石蜜,有一位富人来到了他家。
    时此愚人便作是想:
    当时这愚人便这样想:
    我今当取黑石蜜浆与此富人。
    如今我应取黑石蜜浆招待这位富人。
    即着少水用置火上,即于火上,以扇扇之,望得使冷。
    即在石蜜中放入些水,搁在火上,同时又急急地在火上用扇扇石蜜浆,希望它冷得快些。
    傍人语言:
    傍人说道:
    下不止火,扇之不已,云何得冷?
    下面不熄掉火,上面扇个不停,如何会冷呢?
    尔时众人悉皆嗤笑。
    当时众人都嗤笑他。
      其犹外道,不灭烦恼炽燃之火,少作苦行,卧棘刺上,五热炙身,而望清凉寂静之道,终无是处。
      这就好像外道,不去熄灭炽燃着的烦恼之火,而是稍稍修点苦行,卧在荆棘的刺上,用火来烤炙自己的身体,却祈望求得清凉寂静的大道,终究是办不到的。
    徒为智者之所怪笑。
    徒然遭受智者的嗤笑。
    受苦现在,殃流来劫。
    于现在受苦,还殃及将来的解脱。

百喻经相关作品
      昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自...
      昔有愚人头上无毛,时有一人以梨打头,乃至二三悉皆伤破,时此愚人默然忍受不知...
      昔有愚人将会宾客,欲集牛乳以拟供设,而作是念:“我今若豫于日日中•...
      昔有一人形容端正智慧具足,复多钱财,举世人间无不称叹。时有愚人见其如此,便...
      往昔之世,有富愚人痴无所知,到馀富家见三重楼,高广严丽轩敞疏朗,心生渴仰即...
    打印版文档下载
    您一定感兴趣的合集(推荐)
    百喻经(南北朝)
    暂无
    煮黑石蜜浆喻图片
    古文之家 www.cngwzj.com ICP备案: 渝ICP备08100657号-6
    古文投稿联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。