- 对照翻译:
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。
顾荣在洛阳的时候,有一次应邀赴宴,发现上菜的人流露出想吃烤肉的神情,于是就把自己那一份让给了他。
同坐嗤之。
同座的人都笑话顾荣。
荣曰:“
顾荣说:“
岂有终日执之,而不知其味者乎?”
哪里有成天端着烤肉而不知肉的滋味的道理呢!”
后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右已,问其所以,乃受炙人也。
后来顾荣遭逢乱世,渡江南下,每逢遇到危急,总有一个人来救助自己,便问他为什么这样,原来他就是接受烤肉的那个人。
原文:
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右已,问其所以,乃受炙人也。
顾荣在洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。
顾荣在洛阳的时候,有一次应邀赴宴,发现上菜的人流露出想吃烤肉的神情,于是就把自己那一份让给了他。
同坐嗤之。
同座的人都笑话顾荣。
荣曰:“
顾荣说:“
岂有终日执之,而不知其味者乎?”
哪里有成天端着烤肉而不知肉的滋味的道理呢!”
后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右已,问其所以,乃受炙人也。
后来顾荣遭逢乱世,渡江南下,每逢遇到危急,总有一个人来救助自己,便问他为什么这样,原来他就是接受烤肉的那个人。
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,